Мутшо Иван Бердинскийын, семже Евгений Анисимовын «Шочмо ялыште». Игорь Антропов мура.
«Могае ямле, куштылго
Ялыште мылам.
Йӱштӧ шӱм ок умыло
Тидым нигунам».
MariUver
Мутшо Иван Бердинскийын, семже Евгений Анисимовын «Шочмо ялыште». Игорь Антропов мура.
«Могае ямле, куштылго
Ялыште мылам.
Йӱштӧ шӱм ок умыло
Тидым нигунам».
MariUver
Послушал Игоря. Вспомнил, что этот стих я когда-то перевёл на русский язык. Вот перевод:
В РОДНОЙ ДЕРЕВНЕ
Тут – всегда в ажуре,
Весел круглый год.
Кто в моей был шкуре,
Тот меня поймёт.
Верю в дни разлуки,
Что на все цвета,
На любые звуки
Лето тут всегда.
Отчего и в будни
В лицах доброта,
Не узнать вам, злыдни.
Да и города.
…От девичьих песен
Сумерки нежны,
Мир от мыслей тесен
И сбегают сны.
Соловьи запели…
Точно не уснуть:
Жаждой жизни трели
Наполняют грудь.