MariUver

Редкие книги переводят в цифровой формат

01_Redkije_knigi_WP

Книжные памятники Марий Эл оцифровали в республике. Электронные копии изданий создали специалисты Национальной библиотеки имени Сергея Чавайна.

Оцифровка проходит в рамках национального проекта «Культура». В Минкультуры региона отметили, что цифровые копии изданий — это полные версии книг с высоким качеством изображения.

В этом году были оцифрованы 12 книг, среди которых «Букварь для взрослых и первая книга для чтения на марийском языке» (1921), «История Мари (Черемис)» (1920), «Религиозные обряды черемис» (1887), «Маро-русский словарь горного наречия (черемис)» (1920), «Новейший Российский песенник» (1812) и многие другие.

К 2024 году в Марий Эл собираются перевести в цифровой формат 60 книг. Электронные копии изданий будут опубликованы на портале «НЭБ. Книжные памятники», пишет Национальный акцент.

Цифровые версии редких книг также доступны в Марийской электронной библиотеке.

MariUver

Фото: Библиотека Чавайна

Exit mobile version