Выставка в Костроме рассказывает о марийцах

И других финно-уграх

Недавно в Краеведческом музее города Шарья Костромской области открылась экспозиция, посвящённая древним жителям края — марийцам и другим финно-угорским народам.

В основу выставки «Поветлужье: этническая история. В поисках своего происхождения» легли археологические находки. Их обнаружили при раскопках могильника Кузинские хутора, расположенного в 7 километрах от Шарьи. Несколько лет там вели работы сотрудники Марийского научно-исследовательского института языка, литературы и истории. Изыскания археологи закончили в прошлом году.

Они нашли древние украшения, бытовые предметы и оружие IX и X веков. Украшения — нагрудные подвески с шумящими привесками, пояса с металлическими накладками, браслеты и мн. др. — отражают уровень развития ювелирного дела и разносторонние культурные связи в эпоху средневековья.

Небольшие группы марийцев, жившие в Ветлужском уезде Костромской губернии, сохраняли свои обычаи и культуру вплоть до начала XX века.

Именно тогда их жизнь и быт запечатлел костромской фотограф Василий Кларк, направленный на восток губернии в составе этнографической экспедиции Костромской губернской ученой архивной комиссии. 19 уникальных фотографий, выполненных им, так же представлены на выставке.

Чтобы современникам было легче представить, кто пользовался этими предметами, сотрудница Шарьинского музея Любовь Никитинская изготовила 23 куклы из папье-маше в национальных костюмах. Это разновозрастные марийцы и представители других финно-угорских народов. Над образами кукол мастер работала три года.

Фотографии с выставки:

По материалам culture.ru, ГТРК Кострома и др. Интернет-источников
MariUver

21 комментарий

Filed under Новости, Фотоальбом

21 responses to “Выставка в Костроме рассказывает о марийцах

  1. Все ровно не признают, что марийцы одна из древнейших народов и путь марийцев предопределен. Этому способствуют сами марийцы, которые стали забывать свой язык, культуру и историю. Очень обидно, но с этим ничего не поделаешь, по всей России идет медленная русификация националов.

  2. Все зависит от упорства нас марийцев

    «путь марийцев предопределен»
    Ну это зависит от нас самих марицев! Если Вы так лично считаете и с этим согласились, для Вас да… Но можно сопритивлятся системе!!! Тем, что марийцы сами будут говорить с др. марийцами только по-марийски, своих детей, внуков будут учить марийскому, сделают их марийскоязычными и марийскими патриотами! Если ты мариец сейчас плохо знаешь свой марийский язык, учи совершенствуй!
    Мало кто из эстонцев в советское время верил, что Эстония восстановит свою незвисимость и государственность! Но в 1991 году произошло чудо и это свершилось! Но эстонцы, в отличие от мари, под русскими не поддались руссификации. В большинстве эстонских семей родители со своими детьми говорили только по-эстонски. Даже в смешанных семьях, где всего лишь один родитель был эстонсцем, дети были двуязычными. Они прекрасно знали эстонский язык и русский.

  3. Александр Ижбулдин

    Каждому мари, особенно молодому поколению важно понять то что ограничивая своих детей от марийского языка Вы отторгаете их от своих корней, от себя. Вы лишаете им возможности развиться в сфере марийской культуры и филологии, литературы и искусства. Осознание того огорчения, почему я не знаю свой родной язык приходит только со временем, и чтобы Ваши дети не обвинили Вас в отказе обучения как в семье так и в школе прошу особенно приезжих на постоянное место жительства в город и пригород сельской молодежи прислушаться к моим советам и когда устраиваете своих детей в школу будьте непреклонны к уговорам к отказу обучения родному языку. Не поддавайтесь, будьте упрямы как были наши предки!

  4. Илья Бирский

    Марийцы так сильно одурачены русской пропагандой, что многие не способны понять величие истории своих предков. Смотрите, что пишет доктор исторических наук А. Бычков в кн. «Происхождение славян», стр. 84:»…до Петра1 русских нигде не было…» От границы со Смоленщиной далее на восток до Урала по р. Белой — это древнемарийская земля! Ну и что, если кое-где были диалектные различия? Сейчас же признаём людей, говорящих на разных диалектах марийского, одним народом! Невдомёк многим, что «куськина мать» означает марийскую женщину-воительницу — при защите родного края марийские женщины воевали наравне с мужчинами. На западном диалекте мар.яз. «кож» произносился как «коз, кос, кус». Северо-западных мари мы ведь до сих пор называем «кожла марий». При переходе западными мари на славянский язык марийское слово «кож-коз» у них сохранилось, есть в Костромской обл. Кусский край, что значит «еловый край»; был в начале 20 века Кусский сельсовет, есть поселок Косма, отсюда же из древнемарийского «кос-ма» Кострома («еловый край, земля). И Гусь Хрустальный вовсе не «гусь», а с западномарийского «кос» — «ель», а родным языком Ильи Муромца был древнемарийский язык, потому что он был «муромец», то есть «мариец»: «мурома» — искажение марийского «мары-ма», что значит «марийская земля».

    • Аноним

      По правде говоря Илья вам нужно давно создавать ресурс по продвижению наработок в области языкознания древне-марийского языка. Там огромный массив неисследованого.Марийцы исчезают, а с ними и знания. МарНИИ этим заниматься не будет. У них задачи другие.

    • Василий

      Илья если ты владеешь Северо- Западным диалектом или им работаешь, то с тобой надо подружится

      • Алекс

        Василий, Северо-западный марийский язык это горномарийский наречии или как вы говорите диалект.

        • Аноним

          У нас с горномарийским похоже но не совсем. Это отдельное наречие и нам надо каким то образом сохранится. Об этом я думаю и ищу тех, кто мне может помочь

          • Алекс

            Моркинский и Сернурский тоже похожи но не совсем.

          • Александр

            Когда мы были студентами ездили в экспедицию Горьковскую область Тоншаево и еще два района точно не помню вроде Советский. С нами учились мари с горной стороны, что хочу сказать так эти ребята свободно общались с местными марийцами по горномарийский, сеаеро-западный, это горномарийский диалект а не что нибудь другое. Различие некоторых слов есть в любом регионе и это принято общему диалекту, группы, подгруппы.

    • Аноним

      Осталось за малым.

  5. Кргори

    В свое время я поездил по мног им странам и знание родного марий кого языка мне помогало особенно суоми да и в африке азии

  6. Аноним

    Все марийцы в любом случае понимают друг друга. Нет такого случая, чтобы они совсем не понимали. Есть определенные сложности. И это благодаря таким понятиям, как наречия и диалекты. Доказано, что Северо-Западное наречие — это не горномарийское наречие и не лугово-восточное наречие, и не восточно-марийское наречие.
    Мы были как-то в Тужинском районе. Это не горномарийское, а северо-западное наречие. Мы старались заговорить женщину (язык не поворачивается эту 80-летнюю бабушку так называть бабушкой) своим чисто луговым наречием. Но вот тут наш пожилой мужчина, представитель волжского диалекта, заговорил по своему. И они неожиданно для всех стали без труда общаться. И не только они друг друга, но и мы их понимали отчетливо.
    Так что не перетягивайте одеяло. Оставьте их на местах.
    Да вель все известно, что килемарские марийцы тоже себя не считают горными марийцами. Они — кожламры, а не кырыкмары. И горне их не признают горными. Это тоже из практики — я задавал такие вопросы многим. А то некоторые горе-политики стараются приписывать и кожламарыи северо-западных к себе. Т.е. они хотят определённых дивидендов.

    • Александр

      Аноним, обратитесь с этим вопросом в МАРНИИЯЛ, думаю вам там помогут разобраться языковым барьером. Какому диалекту относиться Северо-западеый регион Мари-эл и Нижгородская область где компактно проживают Марийцы.

      • Аноним

        Северо- западное наречие в своем составе имеет три говора: яранский, шарангский и тоншаевский. Наиболее крупным из них является яранский говор. Он охватывает марийцев Яранского. Кикнурского. Тужинского и Санчурского районов Кировской области и крайней северной части Килемарского и Медведевского районов республики Марий-Эл. Два других говора- шарангский и тоншаевский- представляет собой языковую общность двух небольших групп марийцев. расположенных в пределах Тоншаевского ( тоншаевский говор) и Шарангского, Тонкинского ( шарангский говор) районов Нижегородской области

  7. Аноним

    «Это отдельное наречие и нам надо каким то образом сохранится», — глупо звучит.
    Земляк, ты даже этого до сих пор не понял?
    Вот и плоды пожинаешь.

    • Аноним

      Как, ты можешь его назвать земляком, если не знаешь с какой он области? У него нормальная реакция. Он хочет сохранить свой марийский диалект.
      Это мы щас пожинаем плоды — выбрали Евстифеева — зарплата не растёт. Евстифеев нам храм построит. Ширяева нам дом дружбы построит. Будем пожинать плоды в доме Дружбы. Весь 2021 год мы будем жить с низкими зарплатами, с большими налогами и безработицей. Вот тоже думаю, какие пожинать плоды , чтобы сохраниться.

  8. Илья Бирский

    Аноним культуран ен’, сандэнэ «земляк» манэш. То’рлатэн палэмдаш лиеш марий мутiм:» Рушiм «земляк» ман, тотарiм «абiзий» («изай») ман, марийiм «родо» ман. Сандэнэ тэндам, марийвлакiм, мiй эрэ «родо» манам. Перед переписью не лишнее напомнить, что всем нам -«кожламары», «курiкмары», кас-йу’двел марий, олiк марий, урал марий, эрвэлмарий, желательно указать национальность по-русски «мари», чтобы не создавать путаницу. А кто носитель какого диалекта, нетрудно установить по регионам. Ещё надо иметь в виду, что много русских, которые хотят указать национальность «мари». Это в основном потомки марийцев, которые по каким-то причинам обрусели, но хотят знать и помнить своё происхождение, хотя родной язык у них русский. Наприме, в Москве дети Андрея Эшпая, в Ленинграде дети марийского фольклориста Четкарева, и т.д. И в Костромской обл., уверен, найдутся среди русскоязычных желающие вспомнить своё марийское происхождение. В нашей большой марийской семье многообразие пусть будет в пользу. Например, «лицом» культурной автономии марийцев Ленинграда являются русскоязычные, то есть фактически русские В. Четкарев и зам.пред. Г. Белашова. Просто надо чётко знать и понимать, что у русскоязычных товарищей, которые тоже нам «родо» и очень уважают и любят нас, мари, у них родной язык русский, а не марийский, и при всём желании ознакомиться с марийским они не смогут думать по-марийски. Это надо учитывать и в общественном движении мари. В этом полезность «многоступенчатости». Марийская культурная автономия — для всех мари вне Марий Эл, в том числе и для русскоязычных мари, а Марий ушем объединяет всех мари-националистов, то есть марийскоязычных всех регионов с центром в Марий Эл. И руководителям культурных автономий плохо не быть членами Марий ушем. Чёткость в понимании поможет утихомирить разногласия.

  9. Кргори

    Спросили в чем помощь марийского языка в африке Азии сразу в добром отношении как только приветствую их на родном певучем нежном марийском языке как отзывлись о нашем языке арабы турки бразильцы я восхищаюсь и преклоняюсь пред нашими предками что оставили нам такой язык который подобен чистому лесному роднику я испытываю наслаждение когда слушаю никандра попова и тошнит от Васю ина. Человек не может выразить свои мысли и так коверкает язык министр Иванов даёт интервью только на русско м то есть стесняется родного языка это только в марий эл позор
    З

Добавить комментарий

Заполните поля или щелкните по значку, чтобы оставить свой комментарий:

Логотип WordPress.com

Для комментария используется ваша учётная запись WordPress.com. Выход /  Изменить )

Google photo

Для комментария используется ваша учётная запись Google. Выход /  Изменить )

Фотография Twitter

Для комментария используется ваша учётная запись Twitter. Выход /  Изменить )

Фотография Facebook

Для комментария используется ваша учётная запись Facebook. Выход /  Изменить )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.