Интервью с организатором фестиваля ФУФФ – Эдиной Чюллёг

Часть 1

11246691_894605047244207_6697010654180038736_n

Эдина Чюллёг

В январе начался прием заявок на фестиваль финно-угорских фильмов «ФУФФ-2016», который проходит в Эстонии, в деревушке Цийстре. В этом году фестиваль будет проходить в третий раз. Основатель фестиваля – Эдина Чюллёг, режиссер и продюсер, а также финно-угорский активист. Мы решили встретиться и поговорить с ней о «финно-угорском пути» в кинематографе, о результатах прошедших фестивалей и о планах на будущее. Эдина из Венгрии, из Будапешта, но уже много лет она живет в Эстонии, поэтому мы встретились в Сетумаа, области на границе Эстонии и России.

— Эдина, расскажи, пожалуйста, о своём интересе к финно-угорскому миру. Как получилось, что девушка из Будапешта, из центра Европы, оказалась в эстонской провинции – на земле народа сету? 

— Я интересовалась финно-угорским миром с 12 лет, поэтому после школы я стала изучать в университете лингвистику, эстонскую и венгерскую филологию. Однако выяснилось, что научные изыскания – не мое призвание.  После окончания магистратуры я поняла, что хочу делать что-то еще – мой характер не позволял мне сидеть целыми днями в библиотеке.  Я начала искать себя, свое настоящее призвание. Мне было 27, когда я открыла для себя кинематограф. Я пошла учиться в киношколу в Будапеште, где я тогда жила. Закончив ее, я пошла работать на телевидение. Это была очень тяжелая и совсем не творческая работа. А мне хотелось знать больше о настоящем кинематографе, о создании художественных фильмов. Я узнала, что в Таллинне открылась «Балтийская школа медиа и кино», и решила поступить туда. Я окончила магистерскую программу по режиссуре, и с тех пор я режиссирую и продюссирую фильмы. После окончания школы мне снова пришлось выбирать – где и как я буду жить. И мы решили перебраться в сельскую местность.

— Это было простое решение? Ведь основные центры развития кинематографа, всё-таки, города.

— Сначала это казалось несколько странным, ведь, как ты сказала, обычно фильмы снимаются в больших городах, там тебе легче найти всё оборудование, технику. Но я всегда любила бросать себе вызовы, поэтому я сказала: «Почему бы нет? Давай! Поедем в деревню!». И мы переехали в Сетумаа, в местечко Табина – это недалеко от Выру, граница Сетумаа. В Сетумаа финно-угорское движение очень сильное – здесь очень важно то, что мы финно-угры.

— И именно это место стало площадкой для показа финно-угорских фильмов. Как возникла эта идея?

— Мне очень хотелось совместить мой интерес к финно-угорским народам и к кинематографу. Я стала искать финно-угорские кинофестивали. Мы говорили с Кади Раудалайнен (директором организации «Фенно-Угриа»), и выяснили, что их не существует в том виде, который был мне интересен. Было несколько фестивалей телевизионных фильмов и фестивале документальных фильмов. Но моя идея заключалась в создании фестиваля художественного, игрового кино. Я знала, что, например, у хантов нет художественного кинематографа, но я также понимала, что он и не появится, если мы не сделаем первый шаг, не начнем мотивировать людей на создание финно-угорских фильмов на финно-угорских языках. Примерно через год после того, как я переехала в Табина, я познакомилась с Кристиной Реммель – владелицей Музея льна в Цийстре. Я увидела Кристину, и я увидела место расположения её музея и просто влюбилась в атмосферу. Я осознала, что мы можем стать очень хорошими друзьями с Кристиной и вместе работать над чем-то важным. Мне показалось, что эта местность, красивая природа … Очень подходит для подобного фестиваля. Кристина очень ответственный и обязательный человек, она привыкла много работать, она хороший деловой партнёр. Мы отлично сработались. Я всегда знаю, что могу положиться на неё.

— Итак, начало проекту фестиваля Финно-угорских фильмов было положено. Каковым получился первый опыт?

— Первый фестиваль был в 2014 году. Мы хотели создать своего рода  сообщество финно-угорских кинематографистов, с определённой площадкой, где они могли бы собираться вместе.  Они не обязательно должны быть кинематографистами, но должны поддерживать идеи нашего фестиваля. Также я хотела объединить людей, занимающихся в области кино из Финляндии, Эстонии, Венгрии для общей работы на этом фестивале, потому что это те страны, которые осуществляют финансовую поддержку подобных мероприятий.

— Ваши ожидания оправдались?

— Я думаю, это был большой успех. На фестивале было много замечательных людей, атмосфера была великолепная. К сожалению, художественных фильмов было немного. Поэтому мы решили показывать всё, что имеем. Не из чего было выбирать, поэтому мы убрали все ограничения.

Были экспериментальные фильмы из Удмуртии и художественный фильм, который сделали Петер Палган (продюсер двух удмуртских художественных фильмов – А.И.) и молодые удмурты (полнометражный фильм «Пузкар» – А.И.), премьера которого состоялась на фестивале. И я узнала, что наилучшим образом дело сейчас обстоит в Удмуртии, так как они делают фильмы, или по крайней мере, пытаются делать.

В тот год был представлен один фильм на языке сету. Это был любительский фильм, в том смысле, что люди, которые его создали, не были профессиональными кинематографистами. Они просто хотели сделать фильм и сняли его маленькой камерой. Получилось очень неплохо… но, хотя я уже довольно долгое время жила в Сетумаа, я осознала, что это вообще-то тоже первый художественый фильм на языке сету, который я видела в своей жизни. Что было странно, потому что Эстония выделяет деньги на кинематограф и проблема не в деньгах. Я думаю, причина лишь в том, что мы не привыкли снимать художественные фильмы.

Можешь представить, каким потрясением для меня было осознать то, что художественных фильмов недостаточно, столкнуться с холодной реальностью.  Я хотела создать фестиваль художественного финно-угорского кино – теперь это было подобно абсурду.

— Да, это прискорбно – сделать фестиваль художественных фильмов, чтобы обнаружить их отсутствие. Итак, вы поменяли формат мероприятия. Теперь это уже не художественный кинофестиваль, или, скажем, пока не художественный? 

— Да, мы поняли, что нам необходимо не только организовывать показы, но и учить людей делать кино, хотя бы на базовом уровне. На фестивале мы всё же стараемся ориентироваться на игровое  кино. У нас есть финские, венгерские, эстонские, саамские короткометражные фильмы. И мы поддерживаем начинающих кинематографистов из других финно-угорских регионов. Конечно, мы не можем устроить здесь… Мы же организуем интенсивные двухнедельные практические курсы.

— Неужели за две недели можно научиться снимать фильмы? Ведь для кино, особенно художественного, нужно столько всего – сценарий, хорошие актёры… деньги, в конце концов.

— Думаю, что сегодня молодые люди имеют в своём распоряжении камеры, и на самом деле, они довольно легко могли бы играть и создавать фильмы. Наша задача – помогать тем, кто хочет делать художественное кино. И это вполне воплотимо, потому что все смотрят фильмы. Просто ты должен узнать, как это делается. И после – все, кто хочет снимать игровое кино, начнут это делать.

Печальная правда в том, что если игрового кино у нас нет (я не говорю о паре удмуртских примеров, мы говорим о ситуации вообще), то наш фестиваль – это старт, так сказать. У нас есть мастер-класс написанию сценария. Каждый, у кого есть идея, задумка фильма, может прийти развить свою идею, доработать её до киносценария.  Мне кажется, это очень важно, если ты никогда раньше не снимал фильмы, и не хочешь ехать в какую-нибудь киношколу, которая находится далеко. Я думаю, наш мастер-класс — это то самое место, где ты можешь научиться тому, как разрабатывать сценарий, как описать и выложить свою идею на бумагу. Ты встретишь людей, которые могут дать тебе обратную связь. Ты можешь не быть профессиональным кинематографистом, но у тебя должен быть глубокий интерес к кино, к киноповествованию на родном языке.

— Это просто замечательно! Получается, что на фестивале можно участвовать, даже если у тебя нет готового фильма, но есть идея.

— Именно! Можно подать заявку на участие в мастер-классе. Для этого нужно написать синопсис на полстраницы, где коротко описывается идея фильма, а также мотивационное письмо – почему вы хотите приехать. Это облегчает работу преподавателям мастер-класса, потому что они сами просматривают заявки и производят отбор. У нас предусмотрено только 12 мест: 8 для представителей малых финно-угорских народов и 4 – для представителей других (не финно-угорских) национальностей. В прошлом году у нас была участница из Хорватии, ещё одна из Чили…

— Это интересно! Но что люди из Чили могут получить от посещения фестиваля финно-угорских фильмов?

— Я думаю, если я приглашу людей из Аргентины или из Вьетнама, или из Канады – они также узнают что-то о том, что есть малые народы… они борются за сохранение своей культуры, у них есть свои языки. Эти люди посетят наш фестиваль и, вернувшись домой, будут рассказывать о нас своим друзьям, об этом месте, о встрече с финно-уграми и финно-угорской культурой. Наши языки и культуры различаются, и эти люди смогут ощутить это, и уехать домой счастливыми. И в будущем, возможно, у нас будут возникать совместные проекты… Это очень важно в мире киноискусства – иметь связи и не заниматься своими делами в одиночестве; кинематограф – искусство, основанное на сотрудничестве.

— Значит, фестиваль фильмов — это также платформа для расширения информации о финно-уграх?

— Основная идея – открыть мир для нас, для финно-угров. Потому что я понимаю, что этот круг, в котором мы вращаемся – финно-угорское окружение – очень мал. Хотя нас 34 миллиона, но все активисты, все те, кто что-то делает, знают друг друга. Но я не особенно замечаю, чтобы  эти фильмы или идея финно-угорской культуры выходили бы за наши внутренние границы – в мир. К примеру, я езжу по разным местам, бываю на разных кинофестивалях и рассказываю: «Ах!.. Я занимаюсь фестивалем финно-угорских фильмов!». И первый вопрос, который мне задают – «Что это? Что такое “финно-угорский”»? И тогда я начинаю объяснять что-то… «Вы знаете – эстонцы, венгры, финны…» и они говорят: «Да-да!». Но если я говорю об удмуртах, марийцах, коми, хантах, никто ничего не понимает, люди ничего не знают об этом. И я не могу пока представить на фестивале фильмы, которые могли бы показать этот мир.

— Что вам показалось наиболее трудным при организации двух первых фестивалей? На международных финно-угорских мероприятиях обычно встаёт проблема поиска общего языка. Как вы её решаете?

— Да, это, пожалуй, самая большая трудность на сегодняшний день. Мы получили какое-то количество денег, так что мы решили проблемы с обеспечением проживания и питания для участников. Мы получили фильмы.  Думаю, наибольшая трудность с которой мы столкнулись – это как раз проблема языка. Например, на мастер-классе одни люди говорят только по-русски, другие – только по-английски. Нас критиковали, нам советовали сделать две «языковые» группы. Но я не думаю, что это лучшее решение. Я понимаю, что работать в отдельных группах было бы легче, так как общение через переводчиков значительно влияет на время работы. Но раздельная работа свела бы на нет всю идею, потому что опять-таки там была бы отдельная группа малых народов и группа людей из европейских стран. Нет, я не вижу серьезных причин для деления на группы. Именно поэтому наши тьюторы – Даниель Эрдели (Daniel Erdélyi) и Март Кивастик (Mart Kivastik) – всегда работают вместе, при этом Март говорит и по-русски, и по-английски, а Даниэль в основном использует английский для работы.

И так же каждый год у нас бывают замечательные волонтёры, которые помогают с переводом и не только… Возможно, в этом году у нас будет работать новый волонтёр – Елена. Так что мы уже стараемся решать языковые проблемы. Вероятно, нам нужны как минимум два волонтёра, которые могли бы переводить, потому что это очень утомительно – заниматься переводом почти весь день.

— Кажется, вы уже решили эту проблему.

— Да, сейчас мы значительно легче справляемся с этим. Есть еще одна сложность – качество присылаемых фильмов. На сайте фестиваля указан формат, в котором должен быть фильм, но, к сожалению, не все обращают внимание на техническую информацию.

— Так что это добавляет вам работы…

— Да, это дополнительная работа для нас… Поэтому важно следовать инструкциям. И если вы не знаете в каком формате нужно отправлять фильм, чтобы он подходил, у нас есть технический специалист Паул Нурме. Он очень хорошо знает русский, английский, эстонский, и даже испанский (paul.nurme@gmail.com). Можно ему смело писать и спрашивать. Почему это важно? Дело в том, что, если я смотрю фильм на мониторе комьютера, мне кажется, что всё очень хорошо видно. Но если формат видео неверный, тогда этот фильм невозможно показывать на большом экране.  У нас большой экран, и там мы не можем показывать видео в формате расчитанном на ноутбук.

— Каковы успехи в построении взаимного знакомства и сотрудничества? Вы следите за результатами работы, проведённой во время фестивалей?

— Результаты впечатляют. Многие из участников первого фестиваля приезжали и на второй, и снова с фильмами. В первом мастер-классе по написанию сценариев принимали участие 8 человек, представителей разных финно-угорских национальностей. После этого мастер-класса было создано четыре фильма – это очень, очень хороший результат. Год – это очень короткое время для кинематографа. Обычно работа над фильмом продолжается 2-3 года.

Давайте попробуем сравнить ожидания, которые были у тебя на старте проекта, и планы, которые ты строишь сейчас. Что изменилось? Как на фестиваль повлияло то, что ты создала фонд «ФУФФ»?

— Конечно, проект развивается. В ноябре, после проведения первого фестиваля, мы основали фонд «ФУФФ», основной задачей которого является поддержка кинематографа малых народностей. Как я уже упоминала, в 2014 году среди участников фестиваля были Петер Палган и начинающие кинематографисты из Удмуртии. Они попросили нас провести мастер-класс для удмуртов, и в прошлом году мы сделали это.

— Кто поддерживает этот проект финансово? У вас есть спонсоры? Как работает эта система?

— Для финансирования мастер-класса на удмуртском языке мы подали заявку на участие в программе родственных народов, которая поддерживает идеи, сходные с нашими, но не только в кинематографе, а во всех аспектах культуры. Также существует финский фонд «Экла» (основатель Экла Халлитус), который очень помог нам с проведением лагеря. Мы нашли хорошее оборудование и сняли два фильма. Один из фильмов еще находится на стадии монтажа, поскольку звук еще не готов. А второй – экспериментальный фильм Ксении Ворончихиной, который, как я только что узнала, взял первый приз на Ижевском кинофестивале. Это очень хороший знак – то, что мы можем открывать новые таланты. Кстати, основное занятие Ксении – керамика. Так что, как видите, каждый, кто хочет научиться делать кино, может прийти и попробовать.

— Как проходят дни фестиваля, какова программа?

— Программа следующая. С утра начинается мастер-класс, который продолжается до обеда, т.е. до часу или двух дня. После обеда мы идем в Музей льна. Деревня Цийстре не похожа на деревню эрзя или коми, где дома стоят рядом, образуя одну улицу – здесь дома расположены довольно далеко друг от друга. Мастер-класс проводится в домике, где также живут волонтеры, и до музея нужно идти или ехать примерно 600 метров. Отличная прогулка после обеда… и сидячей работы (смеется). На другой стороне улицы находится «Чайный домик», с которым мы также сотрудничаем.

После ужина начинается показ фильмов, который заканчивается в 10 вечера или около того. Мы организуем проживание и питание для участников фестиваля, а его гости – туристы и местные жители – могут поесть или купить еду в кафе или баре, которые работают во время фестиваля.

Ага, получается, аудитория фестиваля состоит не только из участников!

— Конечно! Это открытый фестиваль, люди, которые живут неподалеку могут прийти и посмотреть кино. Мы также организуем музыкальные мероприятия, где люди могут послушать и потанцевать. Они часто привлекают даже большее внимание местных жителей, чем сами фильмы, это понятно.

— Фестиваль проходит в июне, во время полевых работ…

— Да, это важное время для местных жителей. Я помню, во время первого фестиваля, тракторы работали так громко, что мы ничего не слышали! Тогда мы позвонили фермеру и попросили его приостановить на время работы. И он согласился, выключил тракторы и комбайны, за что мы были очень благодарны.

— Так что можно сказать, что местные жители вас понимают и поддерживают?

— О да, очень сильно! Фраза, которую я чаще всего слышу от фермеров – «Конечно, Эдина, без проблем». А в этом году мэр уезда Миссо, где мы проводили фестивали, позвонил мне и спросил, будем ли мы проводить третий! Я думаю, это большой шаг вперед. Мы также получаем некоторую финансовую поддержку от местных фермеров – в основном это деньги на питание.

— А почему вообще вы решили проводить фестиваль, что называется, «в лесу», за городом?

— Как сказать… Мне кажется, что финно-угорская душа вообще «лесная», и когда мы вынуждены жить в городе, мы неуловимо меняемся… Кроме того, в лесу мы можем сосредоточиться на фильмах, на написании сценария, друг на друге и на том, что мы делаем друг для друга. В городе многое может отвлечь ваше внимание: тут красивая церковь, а там сегодня вечеринка… Мы же хотим создать приятную спокойную атмосферу. Конечно, вы не должны целыми днями только смотреть кино. Вы можете погулять, полежать на траве, искупаться, сходить в лес по ягоды. Здесь вы отдохнете, познакомитесь с новыми людьми, начнете строить новые планы. В городе атмосфера куда более напряженная, все время нужно куда-то бежать, что-то делать. Поэтому мы и решили, что будем собираться, можно сказать, на краю света.

— Мне нравится то, что можно познакомиться друг с другом, почувствовать себя частью сообщества…

— Да-да! Наш фестиваль помогает знакомиться. Россия очень большая, поэтому марийцы, удмурты, ханты, манси, коми в некотором смысле изолированы друг от друга. А здесь вы оказываетесь в очень маленькой эстонской деревушке, окруженной лесом, и понимаете, что вы гораздо ближе друг к другу, чем думали: «Я башкирский мариец, живу в Башкирии, а ты из Ижевска, так давай попробуем делать что-то интересное вместе!» Мне бы хотелось вдохновить как можно больше людей на совместную работу.

— Хорошо, Эдина, давай представим, что это интервью читает кто-то, кто снял фильм на финно-угорскую тематику или задумывается об этом. Расскажи, пожалуйста, поподробнее, какие шаги ему нужно предпринять, чтобы попасть на фестиваль «ФУФФ» в Цийстре?

— Вся информация празмещена здесь (http://mariuver.com/2016/01/14/fuff-2016/). Если у вас есть фильм, вы можете отправить его нам, и, если он пройдет отбор, вы станете участником фестиваля. В этом случае вы можете написать нам по электронной почте и сообщить, что хотели бы приехать и лично представить ваш фильм.

Если у вас еще нет фильма, но есть задумка, вы можете поучаствовать в мастер-классе по написанию сценария. Для этого вам нужно написать синопсис на полстраницы и прислать его нам с пометкой «Мастер-класс по написанию сценария». Наш адрес электронной почты: finnougricfilmfond@gmail.com. В настоящий момент мы обновляем информацию на нашем сайте fuff.ee, так что скоро, надеюсь, все последние новости будут там.

Еще раз повторю – мы не ищем обязательно профессиональных кинематографистов, мы ищем энтузиастов, которые хотят научиться новому и поработать вместе с нами. Конечно, лучше всего, если они говорят на своем языке – мы делаем фильмы не на крупных языках, вроде русского или английского, а на марийском, удмуртском и так далее.

Мы также будем рады волонтерам. У нас много работы – от помощи по кухне до PR, фотографии и перевода. Если вы хорошо говорите по-русски и свободно владеете компьютером, вы можете приехать на фестиваль в качестве журналиста – вы будете писать статьи и тексты для размещения в социальных сетях. Чтобы стать волонтером нашего фестиваля, напишите нам по электронной почте.

Всем участникам и волонтерам оплачивается дорога c Москвы (или Санкт-Петербурга) и обратно. Мы также организуем проживание и питание для участников фестиваля.

Продолжение следует.

Интервью – Альбина Иванова,
перевод на русский – Елена Самсонова

7 комментариев

Filed under интервью

7 responses to “Интервью с организатором фестиваля ФУФФ – Эдиной Чюллёг

  1. ФУ активист

    Меня радует активность наших молодых марийских, финно-угорских активистов. Но одновременно и удивляет их ограниченность, незнание темы, сферы, которым они занялись… Ну во первых, я не считаю, что удмурты флагманы в плане создания художественного кино на ФУ языках РФ. Поскольку у марийцев еще в 1997 г. появился первый марийский телесериал «Чоныштем илет». Потом были 2 художественных фильма: экранизация «Салики» и «Ял ӱмбалне мужыр йӱксӧ».
    На сету языке я тоже и до этого смотрел фильм — это «Таарка»…
    Также меня поразило то, что молодая эстонка возглавляющая МАФУН элементарно не умеет писать название организации на эстонском… Не говоря о том, что она не знает русского языка, хотя большинство членов МАФУН из РФ и их общий язык русский. Я бы понял такой небольшой казус, если бы она владела несколькими ФУ языками РФ… Но этого нет.
    Ребята, не надо открывать Америку и изобретать велосипед. Вы сначала элементарно изучите тему, которой решили заняться и побольше общайтесь с вашими старшими товарищами, которые кстати рядом с вами… А то у вас гонора, самолюбия выше крыши, и если вы чем-то сами впервые решили заняться, почему-то думаете, что это вообще впервые… Просто выставляете себя немножко в неприятном свете, по крайней мере в глазах тех, кто в финно-угорском движении еще с его начала существования.

  2. Iva

    уважаемый «активист», во-первых — фильм «Таарка» снят на диалекте сету но пос сценарию на эстонском. Режиссёр этого фильма — Март Кивастия — один из преподавателей мастер-класса по киносценарию на ФУФФ.
    во-вторых — мы говорим о фильмах сейчас: «Чоныштем илет» — современное поколение не знает, два последующих фильма, снятых на основе театральных постановок, пока не участвовали в ФУФФ и организаторы фестиваля не могут оценить уровень марийского кинематографа. Предполагается, что наибольшую активность в кино и анимационном творчестве проявляет Удмуртия — там по крайней мере проходят мероприятия российского и международного уровня в сфере кино, дизайна и не только (не путайте с дизайном архитектуры Йошкар-Олы:)
    в-третьих — данная статья никакого отношения к МАФУН не имеет. вступайте в МАФУН и присоединяйтесь к работе. «активность» не должна предполагать лишь в ваше умение «поражаться … не умению … писать название организации на эстонском» или удивлению «ограниченности, незнанию темы, сферы, которым они занялись…»
    в-четвёртых — по моему, вы не поняли темы статьи. предлагаю дождаться её продолжения.

  3. ФУ активист

    Я прекрасно понял. Я просто говорю вы прежде чем что-то говорить и заявлять, что вы «первые» и что-то «впервые» изучите тему вашей сферы. Если марийцы не участвовали на вашем фестивале, это не значит что этого нет. Фильмы сняты за последние годы во время активности удмуртов и заявлять, что удмурты более активны тоже не соответсвует действительности.
    «я осознала, что это вообще-то тоже первый художественый фильм на языке сету»
    Вот словда Эдины, а Вы сами заявляете, что фильм «Таарка» на сету языке… Где логика? Сценарий написан по пьесе Каукси Юлле и пьеса на южноэстонском… Удмуртский фильм тоже снят поляком.
    А МАФУН привел, потомучто там тоже такие же «знатоки», не знают элементарного в финно-угорском движении.
    И еще ваша черта — нетерпимость к любой критике. Не вы одни «делаете» и другие тоже делают и фестивали финно-угорских фильмов были. Молодцы, что делаете. Рад и успехов вам. Только как бы еще изучите историю финно-угорских фильмов.

    • Iva

      открою вам секрет: данное интервью не имеет цели «заявлять, что мы первые…» и т.д. не все финно-угорские активисты, к счастью, подвержены этой слабости.
      цель публикации — донести информацию до тех, кто не знает о существовании фестиваля и, к примеру, не решается подать заявку (сразу же задумываясь о дорожных расходах, о не знании английского и т.д.) даже если очень мечтает заниматься съемками клипов для песен или съёмке фильмов на родном языке.
      к сожалению, мы не имеем иных возможностей донести информацию для будущих Каукси Юлле или Олегов Иркабаевых или Андреев Тарковских в марийских или коми деревнях. Мы не можем рассказать об этой возможности учиться создавать киносценарии и кино на языках малых народов через «национальное телевидение», газету «Марий Эл» или радио.
      и было бы прекрасно, если бы вы рассказали об этой статье своим знакомым ребятам, которые постоянно фотографируют и снимают видео на свои телефон всё, что происходит интересного вокруг. Было бы лучше, чтобы они были уже студенческого и старше возраста
      при большом желании, можете прочитать оригинальный текст интервью — здесь https://mariuveren.wordpress.com/2016/02/05/interview-with-edina-csullog-part-1/

  4. Аноним

    да марийских фильмов полно. в том числе и любительских: http://www.youtube.com/watch?v=5WF9ADEWZVg
    Достаточно вспомнить фильм «Тургым» Олега Иркабаева.
    Только вот Правительство Республики Марий Эл такие начинания не поддерживает…

  5. Аноним

    http://7×7-journal.ru/item/44777
    Где премьера?

  6. ФУ активист

    Мне ваше начинание нравится. Просто ваш фестиваль, вроде, в начале был просто фестиваль любительского кино для начинающих. Потом, вроде замахнулись на «первый» фестиваль финно-угорского художственного кино. Я не спец по кино, а может что-то подобное уже было? Потом полноценное качественное художественное кино — это все таки удел профессионалов. Любителям создать хороший худ. фильм довольно сложно. Короткометражки, документальное, экспериментальное кино возможно да.
    И потом для начала надо изучить историю финно-угорского кино. Обобщить уже существующий опыт создания художественного кино. Для этого как минимум надо привлечь тех, кто раньше этим занимался. Затем уже на базе сделанного можно идти вперед, привлекая к фестивалю кинотворцов с Запада (хотя бы с той же Эстонии, Финляндии и Венгрии), у них взгляд на кино совершенно другой. Я не в восторге от двух последних марийских худ. фильмов… Но все ровно это было, и у создателей какой-то опыт, они могут посоветовать как не повторять те ошибки, которые сами совершили, совершают. Проанализировать их творчество, почему эти фильмы скучные… Я вот каждый фильм досматривал по маленьким частям, просто сесть и просмотреть было слишком скучно, неинтересно, статично как в театре. Но это же кино, оно должно быть другим.

Добавить комментарий