Московские мари побывали у Эшпая

Андрей Ефремов, Андрей Эшпай, Юрий Ерофеев и Юрий Игнатьев20 октября с.г. исполнительный директор московского объединения выходцев из Марий Эл Юрий Ерофеев, координатор шефской помощи ветеранам-участникам войны Андрей Ефремов и прибывший из Моркинского района РМЭ руководитель сельхозпредприятия «Передовик» Юрий Игнатьев посетили Андрея Яковлевича Эшпая на его даче, расположенной в живописных окрестностях устья реки Рузы, откуда, как шутит сам композитор, можно, используя акваторию Волги, доплыть и до Каспия, и до Крыма, и до Балтики.

Согласованный заранее визит состоялся в первой половине дня, поскольку вечером членам столичного землячества предстояло участие в официальном открытии традиционного Международного музыкального фестиваля «Московская осень – 2015», где на этот раз триумфально прозвучали известные симфонические творения Эшпая «Lamento e Toccata» и «Дивертисмент», но без участия самого автора по причине не до конца еще окрепшего здоровья после полученной серьезной травмы в прошлую зимнюю гололедицу.

Андрей Яковлевич за фортепианоВ ходе почти трехчасовой встречи гости проинформировали Почетного президента о текущих делах и предстоящих планах своей общественной организации, в том числе в связи с подготовкой к празднованию 100-летия образования Марийской республики, где, по их мнению, должна быть в полной мере отражена роль композиторской семьи Эшпаев в становлении и развитии марийского музыкального искусства, получившего благодаря им широкое международное признание.

При этом задушевная беседа перемежалась минутами музицирования, когда Андрей Яковлевич исполнял собственные сочинения, а также его воспоминаниями о выдающихся зарубежных и отечественных композиторах, в частности, о Дмитрии Шестаковиче, венграх Бартоке, Кодаи. Безусловно, в разговоре касались марийской пентатоники, народных мелодий как источнике создания симфонических произведений, собранных и обработанных в ходе экспедиций Яковом Андреевичем Эшпаем. И как всегда не забыли спеть «Салымсола», доводящую любого слушателя до слез.

Присутствие при этом Юрия Игнатьева – горячего почитателя таланта А.Я.Эшпая не случайно. Дело в том, что он уже на протяжении нескольких лет привозит вместительную банку моркинского липового мёда, собираемого в лесах близ села Шоруньжа, который очень пришелся по вкусу Эшпаю. И все это, как правило, приурочивается ко дням исполнения музыкальных произведений Андрея Яковлевича в рамках Московского осеннего музыкального марафона.

Андрей Яковлевич с супругой Александрой МихайловнойНа прощание визитеры сделали несколько фотоснимков, в центре которых запечатлен Андрей Яковлевич, набирающий привычную физическую форму несмотря на свои 90 лет! Думается, что через некоторое время он, как принято говорить, появится уже и на широкой публике, в окружении своих земляков.

А 30 октября многие из них повторно посетят Московский Дом Композиторов, программой которого предусмотрено также исполнение и джазовых сочинений А.Я.Эшпая. Кстати, в этот день (по старому стилю) 125 лет тому назад родился его отец – Яков Андреевич, похороненный в Москве на Введенском кладбище, на могилу которого в эти дни московские земляки возложат живые цветы.

Пресс-служба Землячества Марий Эл
22.10.2015 г.

7 комментариев

Filed under Статьи, Фотоальбом

7 responses to “Московские мари побывали у Эшпая

  1. Аноним

    ола чапаев тоже моско мари?

  2. Кокшагин

    Хотелось бы узнать, а что проводится по случаю 125-летия Я.А. Эшпая непосредственно Минкультом республики и учреждениями, входящими в его систему, а также Союзом композиторов? На мой взгляд, о деятельности данной творческой организации в последнее время вообще ничего не слышно. Не случайно, в числе мероприятий, приуроченных к 100-летию РМЭ по линии федерального оргкомитета, практически фигурируют лишь театральные коллективы. Чем вызвана подобная однобокость?
    Отсутствие полноценного симфонического оркестра фактически не позволяет достойно представить марийскую профессиональную музыку в рамках проведения Дней культуры Марий Эл в Москве, за рубежом (Венгрия, Финляндия, Эстония) и в ряде субъектов РФ. Неужто придется обращаться за помощью к музыкантам Казани и Чебоксар? А это означает, что нет никаких гарантий, что в этих программах будут представлены известные сочинения отца и сына Эшпаев, Ивана Палантая, Эрика Сапаева, Ивана Молотова и др.

  3. Аноним

    Вам нравится быть МАРИ или МАРИЙ??? Понятно, что по сложившейся традиции в написании на русском языке пишется МАРИ. Но есть еще слово МАРИЙЦЫ!!! Это самое правильное русское слово о них. Нет такого народа в марийском языке, который назывался бы МАРИ — есть МАРИЙ. Когда-то освободились от насажденного Черемис, Теперь успешно любим чуждоязычное МАРИ. Можно простить русскому человеку (он поступает по правилам своего языка) наименование этого народа МАРИ. Но можно ли простить это марийцу? Тем более, что большинство здесь присутствующих марийцы — так не следовало бы вам, изак-шоляк-влак, называть себя так, как должно быть?????

    Мари побывали у Эшпая… :),

    • Я писал по-русски, согласно орфографии данного языка, это вполне корректно:
      http://www.gramota.ru/slovari/dic/?word=мари&all=x
      «Й» в конце слова «марий» на марийском очень слабая, еле слышна, Я заметил, что даже сами марийцы когда в сети пишут по-марийски вместо «марий» выводят «мари»…

      • Аноним

        потому как они не общаются по-марийски. Все, кто общается, понимает разницу. Это ударение на Й и есть то самое. МАРИ много, а МАРИЙ один. У них там есть свои правила, но должны ли они быть у всех такими? Если уж провозгласили в паспорте, например, писать марийцев не ЧЕРЕМИС, то почему опять пишут не по собственному самонаименованию? Почему МАРИ, а не МАРИЙ. МАРИЙ, МАРИЙ, МАРИЙ и всегда МАРИЙ, а не МАРИ. Эстонцы, кстати тоже интересны: они пишут MARI как было принято в фенноугристике, работавшей на русском языке. Но если бы они писали так, как принято в марийскоязычной фенноугристике, то им бы и в голову не пришло писать так дико MARI. Они бы писали MARIJ. Ситуация аналогична венгерскоязычной: называть ли марийцев согласно немецкой фенноугристической традиции Cseremiszok или Marijok.

        • У каждого языка свои правила. У эстонцев все слова на -ий со всех языков пишутся на -i. Эстонцы сами себя называют «eestlased» (древнее самоназвание «maarahvas»), русские «эстонцы», мы марийцы «эстон-влак», др. народы по своему. Это норма. Также как и мы русского называем «руш» и т.д. Каждый язык адаптирует любое слово по своим правилам и это нормально. Не вижу никакой проблемы.

    • Тыге шонем

      Ой йӧратеда, марий-шамыч, кӱлеш кӱлдымашлан пижедылаш да вес марий дене ӱчашен кияш. Уке гыч ала-могай проблемым шонен луктыда. Лучо вийдам сай пашалан колтыза. Мутлан ты сайтлан иктаж уверым, статьям возыза, фото да видеода-влакым марий мероприятийла гыч колтыза. Уке руш сайт-влаклан возгален, колтыл киеда, а шке марийым огына пагале…

Добавить комментарий для АнонимОтменить ответ