Марийская поэтесса удостоена финно-угорской литературной премии

Присуждены литературные премии Программы родственных народов Эстонии. Среди лауреатов и марийская писательница Валентина Изилянова.

Программа родственных народов совместно с Ассоциацией финно-угорских литератур в шестой раз присудила литературные премии Программы родственных народов в знак признания литературных произведений, изданных в течение последних четырех лет на языках родственных народов, входящих в уральскую языковую группу и не имеющих своей государственности.

В этом году премии присуждены в двух категориях: художественное поэтическое произведение и переводная литература. Размер каждой премии – 1250 евро (примерно 50 тыс. рублей).

Жюри, состоящее из представителей Программы родственных народов и Ассоциации финно-угорских литератур, вынесло решение присудить премию в категории художественных поэтических произведений марийской поэтессе Валентине Изиляновой за поэтический сборник «Кавашке серыш» (Письма в небо).

Премии в категории переводной литературы удостоены удмуртские переводчицы Ирина Кулдкепп и Ангелина Решетникова за перевод произведений эстонского писателя Эдгара Валтера «Pokuraamat» (Покъёс сярысь лыдзет/Книга о Поках) и «Pokulood» (Пукейлэн мадёсъёсыз/Пукей и его истории) с эстонского языка на удмуртский язык.

В этом году на соискание литературной премии Программы родственных народов были представлены произведения коми, удмуртских, эрзянских, мокшанских, марийских и карельских писателей – всего 22 финно-угорских писателей. Помощь в оценке произведений жюри оказали финно-угорские студенты – стипендиаты Программы родственных народов в Эстонии.

Имена получателей литературной премии Программы родственных народов Эстонии объявляются 1 ноября в память о дне расстрела удмуртского писателя Кузебая Герда.

Секретариат Программы родственных народов Эстонии

3 комментария

Filed under Сообщения

3 responses to “Марийская поэтесса удостоена финно-угорской литературной премии

  1. sofico

    Поздравляю. Достойна. Очень рада

  2. Виче йогын, Виче толкын

    Шыже тÿналтышын сынже лу тÿрлö:
    Волдгыдо – тÿсшö,
    койышшо – пÿсö,
    Емыжше – кÿшö,
    мурыжо – кÿшнö…

    Саламлем, Валя!

  3. Аноним

    Пызлыгичке дек
    Торшталтен шуам.
    Корным таве дек
    Йол шум ден муам.
    Куржылден волем
    Виче серышке.
    Таче мый улам
    Шочмо верыште!

    Сай поэзий. Шумеш логалеш.
    Тау, Валентина, да саламлем! Чаманен каласем: мари шрифтан программым шыден омыл гыст. Мариувер, торлатен кертыда тиде почеламут-влакым (марий шрифт лийже)?

    …Муо шочмо ялын
    Весела мардеж:
    Урвалтеш шуртнялын,
    Почешем куржеш!
    Тау! Илыш поро!
    Уло шочмо вер.
    Ошкылам гын —
    корно,
    Портылам гын —
    сер!

    Валентинан поэзийжым кушто интернетыште муаш лиеш?

Добавить комментарий