Речь президента Эстонии на Всемирном конгрессе финно-угорских народов

Речь президента Эстонской Республики Тоомаса Хендрика Ильвеса на VI Всемирном конгрессе финно-угорских народов в Шиофок, Венгрия 5 сентября 2012 года.

Дорогие финно-угорские сёстры и братья,
гости конгресса,
дамы и господа!

Для меня большое удовольствие и большая честь вновь обратиться к участникам и гостям Всемирного конгресса финно-угорских народов.

Мы размышляем здесь о наших языках и культурах, которые на протяжении нескольких тысячелетий росли как дерево, у которого много ветвей, но всё-таки один ствол и общая корневая система.

По сравнению с прошлым разом, когда мы собирались летом 2008 года в Сибири, экономические реалии окружающего нас мира сильно изменились. Если четыре года назад признаки приближения экономического и финансового кризиса замечали лишь учёные и пессимистично настроенные финансовые аналитики, то к сегодняшнему дню все наши народы и государства ощутили это на себе.

Было бы большим заблуждением полагать, что финансовые потрясения не сказались и на нашей языковой, и культурной политике. Более того, когда экономика в упадке, рабочие места исчезают и налоговые поступления сокращаются, зачастую именно сфера культуры страдает в первую очередь, а иногда — и сильнее всего.

Найти причину несложно. И политический цикл демократических государств, и эгоистические цели правителей тоталитарных государств нередко побуждают тех, кто принимает решения, предпочесть краткосрочную выгоду. При этом напрочь забывают, что бытие и культура человека не сводятся к одному лишь homo economicus.

С другой стороны, людям, принимающим решения, кажется, что пожертовать чем-то, связанным с культурой, легко — ведь богатейший исторический опыт народов мира свидетельствует о прочности и жизнестойкости культур, что в полной мере относится и к ветвям нашего финно-угорского дерева.

Очевидно, каждый из нас может привести здесь какой-либо наглядный пример того, как сложные времена не позволили осуществиться мечтам, которые были у нас четыре года назад.

Обители нашей национальной культуры – Музею эстонского народа – уже более ста лет. По различным причинам, в первую очередь по политическим, но также и по экономическим, у этого музея никогда не было по-настоящему собственного дома. Я имею в виду, что не было здания, специально построенного для музея, для собирания, изучения, сохранения и демонстрации нашего бесценного культурного наследия.

Эстонский народ хотел построить такое здание, и пять лет назад казалось, что достигнута полная ясность. Решение было принято. Был проект, признанный по результатам архитектурного конкурса лучшим. С деньгами проблем тоже как будто не предвиделось.

Но тут начался кризис. Желания, намерения и проекта было уже недостаточно, потому что бюджетные деньги направили на решение сегодняшних неотложных проблем, которые, на первый взгляд, кажутся более существенными, чем духовное наследие и предметы, созданные нашими предками на протяжении столетий.

В спорах вокруг запрошенной у Европейского Союза финансовой поддержки на первый план вышли экономические аспекты строительства, и, не получив, как им казалось, исчерпывающих ответов, те, от кого зависело решение, усомнились, что проект окупится и посетителей будет достаточно.

Эстонский народ не потерял надежду, что однажды мы, наконец, построим этот музей — институцию, жизненно необходимую для нашей культуры. Мы знаем, что именно такие сооружения образуют основу для сохранения и развития культуры и языка, основу, на которой мы стоим и будем стоять.

Я не отрицаю, что каждая стройка должна сопровождаться калькуляциями расходов на эксплуатацию построенного. Но я утверждаю, что, если мы не построим музей своего народа, мы понесем со временем потери намного большие.

Дамы и господа!

Этим вступлением я, помимо всего прочего, хотел обратить внимание на то, что в экономически сложные времена и тем более на фоне всё растущей глобализации существует большой соблазн поделить все дела и вещи на существенные и менее существенные, большие и маленькие, и оценивать всё лишь с точки зрения перспективности и экономической обоснованности.

Дорогие друзья, финно-угорским народам, языкам и культурам не суждено стать большими в мировом масштабе. В узком практическом смысле сохранение их и развитие «невыгодно». Экономически выгоднее было бы перейти на английский, китайский, испанский или русский язык.

Эстонский народ оказывался в таком положении не раз. Мы знаем, что это означает и какую цену придётся заплатить. Такой путь не подходит нам, не подходит ни одному другому малому народу, культуре и государству. Это путь к погибели, к исчезновению народа, государства и языка.

С позиций рыночного хозяйства одинаково «бесполезны» и венгры, и финны, и эстонцы, и ханты, и манси. Нас слишком мало, наши рынки слишком далеки от глобальных центров притяжения и финансовых машин.

По счастью, демократическая часть мира уже давно поняла, что деньги не являются единственным мерилом богатства. Подобно тому, как одобренный международным сообществом принцип права наций на самоопределение обеспечил независимость многим малым народам, в том числе венграм, финнам и эстонцам, признана и истина, что различные языки, верования, культуры и традиции являются источником мира и довольства, а не препятствиями на пути прогресса.

Для их сохранения и развития разрабатывается и осуществляется как на государственном, так и на международном уровне политика по вопросам языка, культуры и национальных меньшинств.

В интересах наших финно-угорских народов сохранение и распространение такого отношения, чтобы наши особенности и своеобразие не оказались во власти рынка, который во всем ищет лишь хозяйственную целесообразность.

Деньги, предприимчивость и результативная работа никуда не исчезнут. Но принятые в тяжелые времена поспешные и основанные на надуманных экономических аргументах решения больше не инвестировать в то, что связано с языком и культурой, могут иметь печальные последствия для будущего наших народов.

В сложные времена — а надо подчеркнуть, что происходящее сейчас не является каким-то тотальным крахом духовных и материальных ценностей, а всего лишь обычным исправлением ошибок — мы часто говорим об ограниченности ресурсов и о том, что чем-то или кем-то придётся пожертвовать.

Человек как вид, разумеется, не является всемогущим, но у решений пожертвовать чем-то, отказаться от чего-то должна быть твёрдая научно-теоретическая основа.

В поисках модели такого рода решений мы можем обратиться к естествознанию, тем более что рассматривать отношения между видами всегда было менее опасно, нежели отношения между народами. Современному естествознанию и экологии приходится смириться с мыслью, что поддержание условий и среды, необходимых для полного благополучия всех видов, человеку не по силам.

Следовательно, в вопросах защиты видов и помощи им мы тоже оказываемся перед необходимостью сложного, а зачастую и мучительного, выбора. В природоохранной деятельности есть множество конкурирующих и дополняющих друг друга подходов, помогающих использовать ресурсы по возможности эффективно.

Эти принципы могут пригодиться и тогда, когда мы говорим о самих себе, о наших культурах. Это означает, что мы не должны, так сказать, жариться в собственном жиру, а должны рассматривать финно-угров в более широком, глобальном контексте, если угодно, в масштабах экосистемы.

Во-первых, существует функциональная модель защиты, применяя которую, пытаются прежде всего помочь тем видам, которые необходимы для выживания других видов, поскольку незаменимы в пищевых цепях. Это относится, скажем, к белоствольной сосне, шишки которой составляют стратегическую часть рациона медведей гризли.

Во-вторых, есть охрана, основанная на месте вида в процессе эволюции, то есть при таком подходе перечни охраняемых видов составляют исходя из того, сколь уникален их генетический вклад. Чем более редким и далеко отстоящим от других вид является, тем значимее его геном, в качестве примера здесь можно вспомнить о китайской гигантской саламандре. Применительно к культурам при таком подходе надо защищать в первую очередь те культуры, которые дальше всего отстоят от основных течений, то есть наиболее своеобразные.

Третья, и тоже плодотворная и эффективная методика, заключается в сохранении экосистемы. Вероятность выживания вида намного увеличивается, если окружающую его среду любой ценой поддерживают в более-менее стабильном состоянии, давая тем самым виду возможность спокойно приспособиться к неизбежным изменениям.

Применительно к культурам это означает, что одной лишь культурной автономии может оказаться недостаточно. Предусмотренного законом права придерживаться своей культуры может оказаться недостаточно, если питающую эту культуру среду уничтожают или быстро изменяют до неузнаваемости. Эту трагическую картину мы видим там, где ведётся масштабная добыча нефти и газа, и там, где вырубаются леса с ценными породами деревьев.

Дамы и господа!

Как видим, принципы охраны природы и всех видов вполне применимы и в вопросах культуры. Я не стану повторять прописные истины об обогащающем воздействии многоообразия, а обращу ваше внимание на соседей и родственников эстонцев — ливов.

Примерно в тысяче километров отсюда, в Мазербе, где песчаный берег Латвии уходит в Рижский залив, стоит ливский Народный Дом, построенный в 1939 году в результате сотрудничества Финляндии, Венгрии, Эстонии и Латвии. По сей день это белое здание служит для ливов — уже вымершего, по мнению многих, финно-угорского народа — очагом культуры. Оно символизирует, с одной стороны, внимание и заботу более крупных народов о сохранении и развитии языка и культуры малых народностей, а с другой — особую жизненную силу малых народностей.

Здесь я могу привести хороший и красноречивый пример: буквально вчера я получил ещё пахнущий типографской краской «Ливско-эстонско-латышский словарь». Его издание стало возможным благодаря сотрудничеству и финансированию двух стран — Эстонии и Латвии, но, разумеется, и благодаря усилиям самих ливов.

Издание этого словаря тоже ведь можно было бы отложить до лучших времен в экономике, ведь не секрет, что по Эстонии, и особенно по Латвии, глобальный кризис нанес очень тяжелый удар.

Предыдущий словарь ливского языка был издан почти семьдесят пять лет назад. Новый словарь — первый столь объемный и содержательный — издан как раз к финно-угорскому конгрессу благодаря финансовому участию Латвийского государства. Живущая в условиях жёсткой экономии Латвия сочла необходимым поддержать издание словаря маленькой исконной частички своего населения.

Свободные и демократические общества считают необходимым и имеют смелость поддерживать важные для сохранения культуры проекты — причем проекты важные именно по сути, а не с формальной стороны. Это нам в Эстонии хорошо известно из нашего прошлого, как известно и ливам, латышам и другим народам.

Мы были вынуждены жить в государстве, где народной культуре полагалось быть «социалистической по содержанию и национальной по форме», то есть удручающе стереотипной и без подлинного народно-культурного содержания. Собственными силами и разумом мы противостояли этому идеологическому давлению. Потому что там, где нет содержания, не останется в итоге и формы; ничто не может существовать без содержания.

Именно свободные и демократические государства в состоянии спокойно разбираться в своём прошлом, не боясь предавать гласности и такие факты, которых стоит стыдиться и за которые надо просить прощения. Мы не боимся книг, описывающих преступления, совершенные в отношении финно-угорских народов. Мы не изымаем такие книги, мы читаем их, учимся избегать впредь таких ошибок и стараемся, если ещё возможно, эти ошибки исправить.

Все сказанное подводит нас к тому, что мы, народы и культуры, которым выпало счастье жить и развиваться в собственном демократическом государстве, обязаны отстаивать свободу и демократию, чтобы сохранялись языки и культуры всех финно-угорских и других малых народов.

Желаю конгрессу финно-угорских народов содержательных дискуссий и наилучших решений. Спасибо!

Источник: Канцелярия Президента Эстонии

20 комментариев

Filed under Статьи

20 responses to “Речь президента Эстонии на Всемирном конгрессе финно-угорских народов

  1. Егор

    + 100!!! Вот так заботятся настоящие Президенты о Ф- угорских народах. А что канцелярия Путина скажет?

  2. Tsikma

    Интересный и с глубоким смыслом доклад. Читать такой доклад, тебе не на дельтоплане летать и журавлей пугать и гробить из-за своей амбициозной прихоти.

  3. Juju

    Aitäh, Ilves!

  4. Лайд

    Эстонская сторона как всегда объективна и прогрессивна.
    Очень уместные факты.
    Многие наши финно-угорские вопросы можно решать. Но кто и зачем их будет решать, кому это нужно?..
    Поражает одно — например, для приобретения марийских книг для нужд республиканских библиотек в Марий Эл и библиотекам марийских диаспор Башкортостана, Кировской и Нижегородской областей нет денег и нет желания. От этого — во многих местах республики и за пределами марийцы не видят даже изданные книги. Многие регионы аж с советского времени по настоящее время не приобретали марийских книги. Есть такие ужасные факты. И они, к сожалению, не единичны.
    А чиновники пытаются доказывать обратное — мол, марийцы сами виноваты, они сами не читают книги, поэтому зачем мы должны тратить на это деньги… Интересный парадокс. А ведь никак нельзя читать то, чего нет на полках. Марийских книг-то нет на полках. Библиотеки даже на федеральные (выделенные специально) деньги не покупают. Вот на такие поступки директоров библиотек стоит обратить особое внимание.
    Заметьте, мы сейчас не говорим о создании и издании книг. Слава богу, многие и многие марийские книги (как ни странно) выходят за счет средств автора. Это поразительный факт. Хотя тут тоже готов ответ злопыхателей — «рынок, если хотите, то создавайте, никто за марийцев делать и создавать не будет».
    И с этим мы согласны. Да, и создаем. Но почему т.н. «система» не хочет, чтобы они попадали на полки библиотек?
    Кажется, все логично. НО…. алогично следующее:
    — с какой это стати всё национальное у малочисленных народов безусловно должны создаваться за счет инициатив, здоровья, личного времени самих представителей этих народов.
    И одновременно трудно объяснить, кто же выделяет средства (и очень даже немалые) на лишние церкви в Йошкар-Оле, на всяких «ослов», «котов», «царевичей»…
    А может эти средства изначально предназначались на развитие с учетом марийских интересов? Но не туда пошли? Так вряд ли бывает с бюджетом. Но что же все-таки тогда?
    А сегодня получается так: марийцы бьются, чтобы сохраниться (кто-то еще посмеивается над ними, над их упорством и безденежьем…), продержаться!
    А кто-то жирует на этом.
    Что, не так?
    Ну а что делегаты, которые прослушали (некоторые просто зевали, были и при нас такие зеваки, жизнь, однако) Ильвеса или других президентов.
    Мое мнение — многих марийских делегатов, как мне кажется, и насколько я знаю этих «друзей», сама тема «Язык и народ» и не волнует. Да так, поверхностно. Разве что, если на сцену, к трибуне выйдут, толкнут «горячую речь».
    Горькая практика показывает и доказывает, что от чиновников, переодетых в «общественники» ждать особо не приходится.

    А так… Съездили… Остались их фамилии в списке… Жаль, что не их дела останутся в сердцах марийцев.

  5. Лайд

    Егор, а вы поехали бы в Венгрию, как эрзяне, чтобы выразить протест, защищающий статус марийского общественника?
    Можно было на вас рассчитывать (т.е. в моральном и экономическом плане)?

  6. Аликсендер

    И не говорите… ЗЕВАКА на конгрессах как раз — самый ценный делегат. Потому как отборный. Его как накормишь, дак сразу и зевать начинаат:
    у него по жизни — зевотный рефлекс на речи, особенно в процессе пищеварения.
    Ведь власти, согласитесь, важно, чтобы делегату непонятны были всякие там речи. Тогда она спокойна. И по приезде накормит делегата.
    Власть совсем другое волнует и делегата — другое. Таким образом и достигается гармония… Им друг без друга не прожить.
    Во всерассейском масштабе.

  7. Аликсендер

    Речь Тоомаса Хендрика — речь правителя НЕТОТАЛИТАРНОГО государства. Системой правления определяется и основное её отличие от речей наших правителей…
    В отношении «сложных времён (которые) не позволили осуществиться мечтам, которые были у нас четыре года назад»…
    — Дак в Марий Эл это имеет отношение к марийской культуре, но не маркеловской ! Ибо именно в сложные времена эта «культура» расцвела пышным, макароническим цветом !!
    По аналогии с закономерностями экологии природной среды: «применительно к культурам… надо защищать в первую очередь те культуры, которые дальше всего отстоят от основных течений, то есть наиболее своеобразны»
    — а защищается именно… маркеловская «культура», эклектичная, маргинальная… Какое правление — такова и культура ?

  8. gerasimov

    Россия — многонациональное государство, надеюсь с этим никто не спорит. У какими бы родственными народами не были российские финно-угры, языком общения между собой несомненно является русский язык. Надеюсь и с этим никто не спорит, как и с тем что российские делегаты имеют право следить за ходом конгресса на русском языке. Тогда как расценивать ситуацию, когда начало выступления президента Эстонии синхроном на русском не сопровождалось? Как досадное недоразумение? Не думаю. Уж слишком надменно повел себя докладчик, когда россияне подняли шум в зале. Ошибка канцелярии? В таких местах случайных ошибок не бывает. Как бы не старались здешние общественники восхищаться и умиляться Эстонией, на мой взгляд, руководство этой страны наглядно показало свое отношение как российским финно-уграм. Мы для них люди второго сорта. Нас можно поучать и наставлять, а считаться с нами совершенно не обязательно. Если кого-то это устраивает, то меня лично нет.

    • Аноним

      А Вы не подумали, что «потерять» перевод доклада Ильвеса помогли те кто хотели, чтобы большинство не поняли то что он говорит. Его доклад адресован в основном ФУграм России. Хотя это могла быть случайная оплошность. При всем моем уважении к венграм, к сожалению, венгры не отличаются хорошими организаторскими способностями. Они очень часто допускают такие оплошности. То в книге перепутают марийцев с ливами, то еще что.
      Что касается уважения к нам. Из 3 ФУ стран Эстония самое большое внимание уделяет фуграм РФ: у ней большая приличная программа (сравнительно для маленького бюджета Эстонии), Дни родственных народов объявлены госпраздником, ФУ языки изучаются, преподаются в вузах Эстонии. Эстония еще с советских времен подготовила и готовит аспирантов, теперь магистрантов и докторантов для ФУ народов РФ. Многие наши известные ученые — ученики эстонца Аристе.

      • gerasimov

        Не надо все валить в одну кучу. Моя реплика касалась непосредственно выступления президента Эстонии. Если вы в восторге от этого доклада — ваше право. И давайте будем внимательнее читать своих собеседников, прежде чем бросаться к клавиатуре.

        • ABTOXTOH

          Ни венгры,ни финны и ( если посчитать в процентах к бюджету ) в России не вкладывают в развитие финно-угорского движения такие средства. А по большому счету Эстонии вскоре должно надоесть отрывать из и так небогатого бюджета на развитие неблагодарных младших братьев. И вообще не вывает ничего без финансового интереса , не будет никакого финно-угорского единства без меркантильного интереса его членов. Какой интерес у Эстонии?

          • Аноним

            Вы уважаемый забываете, что мы ФУгры России ее граждане. Мы работаем, платим налоги РФ, а не Эстонии. Россия — богатая страна, только вот какая часть ее богатства достается ее коренным народам, в т.ч. и финно-уграм? Приведу пример Васькинской школы, местным марийцам отказали в сохранении общеобразовательной школы с углубленным изучением марийского языка. Строят новую начальную школу, посмотрел программу школы: 5 ч. русского языка, 4 часа русского литературного чтения и 1 час факультативно кружок «Родное слово» (марийский язык) в неделю… 9 часов против 1. Вы скажете, что дети дальше должны учиться — нужен русский язык. A почему многонациональная РФ сделала так, что обучение ведется только на 1 языке? В Финляндии швед может получить образование на своем родном с начального класса до вуза.
            Вы такое положение в РФ считаете нормальным, но я считаю что Россия ведет политику искуственного выживания национальных языков из всех сфер жизни, насильственной руссификации.
            У Путина и его сторонников кгбшная параноя: все что из-за рубежа — от врагов и против России. ФУ движение корнями уходит аж в конец 19 века, в Финляндии и Эстонии люди этим занимаются более 100 лет. У многих финнов, эстонцев, занимающихся ФУ движением в своих странах, очень близкие, человеческие отношения со многими марийцами, удмуртами, коми и др. из России. Некоторые члены Совета программы родственных народов Эстонии учились вместе с нашими известными марийцами у Аристе. Они искренне болеют за нас, наши языки и культуры, сопереживают и хотят помочь.

            • ABTOXTOH

              В политике альтруизма не бывает. Все выполняют определенные задачи. Это про Эстонию. Вообще конгресс с составом делегаций из России бесполезен, эти делегаты с самого начала были заряжены и проинструктированы чиновниками и ждать каких то действий и решений от таких делегатов не стоило изначально.Не зря отмечена в зарубежных сми инфантильность и беззубость российских делегаций. Об истинном положении финно-угорских языков российские делегаты пели дифирамбы.

        • Аноним

          >И давайте будем внимательнее читать своих собеседников
          Я лично очень внимательно прочитал Ваш комментарий, а вот Вы лично мой недочитали. Речь не о то нравится или нет мне речь Ильвеса. Речь о том, что Вы обвинили Ильвеса в том, что его доклад не был сначала доступен на русском. Я на 100% уверен, что администрация Ильвеса прислала организаторам русскоязычный перевод, но они, организаторы, (не исключено при чей-то помощи) «потеряли» перевод. Ильвес прежде всего обращался к ФУграм РФ и был заинтересован донести свою речь на русском, а вот фсбшникам вряд ли понравилась его речь. Уверен и и после «потери» перевод восстановили благодаря администрации Ильвеса.

  9. Эртыше финн-угор конгресс критике шагал улмо дене ойыртемалтын
    http://mariuvere.wordpress.com/2012/09/09/loppenud-soome-ugri-kongress-paistis-silma-vahese-kriitika-poolest/
    Lõppenud soome-ugri kongress paistis silma vähese kriitika poolest

  10. Tsikma

    На сайте Уралистики была информация о перевыборах Председателя Международного Консультативного Комитета Финно-угорских народов. И к великому сожалению снова же этим Председателем стал безынициативный Валерий Марков, который не видит и не слышит проблем финно-угорских народов РФ. Во многих местах закрываются школы, не выпускаются книги на родных яхыках, в Марий Эл хотят затопить треть часть Республики — что конкретного сделал господин Марков для финно-угров? Единственно его деятельность вижу в аккуратнопридуманных Декларациях того или другого съезда. За двацать лет он их составил немало, но и они дублируют себя каждые 4 года.

  11. Лайд

    Интересно, что же произошло?
    Предвиделось совершенно другое.
    А где штаб-квартира?
    Если остался Валерий Петрович, то, надо понимать, что штаб-квартира в Финляндии?

  12. Jin

    А как русские СМИ только не уничижают эстонцев и их государство, какими эпитетами не награждают! Молодцы, они для нас всех должны быть маяком.

Добавить комментарий