Алексей Федорченко: «Мой герой хочет обрести свободу»
Киноальманахи, как коллективное высказывание, в последнее время востребованы как никогда. Участник конкурсной программы «Перспективы»
34-го ММКФ «Четвертое измерение» состоит из трех новелл. Алексей Федорченко снимал в России, Хармони Корина в Америке и Ян Квесински в Польше. Почему наш именитый режиссер, обладатель наград Венецианского фестиваля за ленты «Первые на Луне» (2005) и «Овсянки» (2010), взялся за этот проект и о том, когда мы увидим его новую работу «Небесные жены луговых мари», уже обросшую слухами и легендами, мы и расспросили самого Алексея Федорченко.
Сейчас Алексей Федорченко завершает работу над полнометражным фильмом «Небесные жены луговых мари», где сплелись мифология и современность марийского народа. Скорее всего именно она и будет представлять Россию в конкурсе Венецианского фестиваля в сентябре.
— Трудно было снимать для альманаха «Четвертое измерение», получив странную установку от идеологов проекта?
— У меня был рассказ «Машинка времени». Продюсеры его одобрили, после чего уже появился сценарий. Заявленная тема — четвертое измерение. Мой герой хочет обрести свободу, цепляется за прошлое, в то время, как будущее уже на пороге. Требовалось, чтобы один из персонажей именовался Мики Хаусом, второй носил ботинки для степа, третий — не имел зубов. Это подстегивало воображение. Дальше уже никто не вмешивался в мою работу. Я ничего не знал о том, что снимают мои коллеги из США и Польши.
— «Небесные жены луговых мари», над которыми вы продолжаете работать, не менее своеобразная картина…
— Это 23 новеллы о марийских женщинах, имена которых, почти забытые в наши дни, начинаются с буквы «о». Мы снимаем на марийском языке, а он очень сложный.
— А смысл в чем?
— Смысла никакого нет нигде.
— Но что-то объединяет новеллы помимо языка?
— Я снимал марийский «Декамерон», фильм-календарь, охватывающий все времена года. Можно сказать, что это своего рода орнамент, повествующий о разных этапах в жизни женщины.
— Как уживаются марийские традиции и современность на экране и в жизни?
— Фильм основан на традициях, которые все больше уходят в прошлое. Мы исходим из реалий, но делаем их немного сказочными. Марийцы, расставшиеся в массе своей с язычеством еще 500 лет назад, все же сохраняют свои старинные праздники, несмотря на то, что приняли православие. В основном мы снимали в Свердловской области и Башкирии, на тех территориях, куда бежали когда-то восточные марийцы от новой веры. К этой тему я подошел еще в 2005 году, снимая документальную сказку «Шошо». В переводе с марийского это означает «весна». Тогда уже мы изучали мифологию народности луговых мари. А главными героями у нас стали жрецы марийского языческого культа. Они совершали в нашей картине забытые обряды.
— Ваш уникальный сценарист Денис Осокин, с которым вы работали еще на «Овсянках», владеет марийским языком? Как он писал сценарий?
— Денис Осокин владеет коми и немножко знает марийский. Он писал сценарий на русском языке, а потом текст переводили. Русские мари — это его тема. Мы столкнулись с тем, что язык этого малого народа вымирает, словарный запас очень сужается. Многие марийцы не знали тех слов, которые мы просили их произнести. Так что у нас был преподаватель не только для русских актеров, но и для марийцев тоже.
О работе с Алексеем Федорченко нам рассказали и исполнительницы ролей марийских женщин.
Яна Есипович:
— Каковы ваши ощущения от работы в «Небесных женах…»?
— Я пока еще не видела всей картины, но на уровне сценария все было уникально. Это марийские языческие притчи, этнические сказки. Мы играли на марийском языке, но специально его не учили. У нас был помощник, который курировал нашу речь. У каждой из марийских девушек — своя неповторимая история. Несмотря на то, что все происходит в наши дни, многое вполне соотносится с поверьями этого народа. Современные герои сохраняют языческие обряды. Интерес к теме, как мне кажется, идет от сценариста Дениса Осокина.
— А как работает Федорченко с актерами? Есть у него особый подход?
— Расскажу лишь об одном эпизоде, случившемся, когда мы работали в снегах на Урале. Съемочная группа залегла в сугробах. Никого не видно. Но режиссер-то все равно должен смотреть в монитор. Я бегу, за мной движется камера. Вдруг вижу — лежит на снегу Алексей Федоренко и смотрит в небо. Я его спрашиваю: «Ну, что? Было?». А он в ответ: «Ну, что? Было?». Какое доверие артисту! Не актер спрашивает режиссера о том, возникло ли нужное ощущение в кадре, а режиссер артиста. Мы снимали в деревне под Екатеринбургом, и местные жители принимали участие, добавляя достоверности происходящему. Такие люди не врут на экране.
— Но зато актер на их фоне может еще как наврать…
— В этом-то и заключается азарт. У всех героинь — достаточно короткая история, так что у нас не было глубинного погружения в деревенскую жизнь. Мы не работали так, как когда-то Лев Додин с участниками спектакля «Братья и сестры», уезжавшими в деревню на несколько месяцев изучать нравы местных жителей.
Яна Троянова.
— Алексей Федорченко подарил вам сразу две роли…
— Да, я участвовала в альманахе «Четвертое измерение», все новеллы которого объединяют лишь детали, причем, не смысловые даже. Каждый мог вкладывать в них свое толкование. Главное, чтобы один из героев был лысым, другой — тоже как-то отвечал чисто формальным условиям. По таким странным деталькам каждый из участников проекта, создавал свою историю. Не буду раньше времени раскрывать секретов, поскольку с американцами все слишком серьезно. В «Небесных женах луговых мари» одна из небесных жен у меня. Есть там женственные героини, но моя — боевая баба.
— Вы учили марийский язык?
— Учила не язык, а свой текст. Сам марийский учить неинтересно, все равно потом негде применить.
— Этнография не задавила?
— Сложно говорить, не увидев готовый фильм. Пока я все воспринимаю изнутри. Но, думаю, все получится, тем более, что с нами работал прекрасный оператор Шандор Беркеши.
Светлана Хохрякова
Источник: MK.ru
Поинтересоваться бы временем написания «Декамерона» — что характерным было для этого времени ?
А время для продуцирования «Декамерона» для народа, «цементирующего» россиян в единый народ ещё не подоспело ?.. Или уже переспело ?
Тем более, — в условиях когда исполнителям совсем
«марийский учить не интересно…».
А вообще-то, «Смысла никакого нет нигде» (Федорченко) —
при непременных «идеологах проекта»… Конечно, — отговорка.
Но если это действительно художественное произведение, то смысл в художественном произведении рождается совсем не тот,
на который наводят «идеологи проектов»…
Посмотрим.
Фильм создан только для Венецианского фестиваля,другого смысла нет.В фильме «Шошо» , люди которые играют роль марийских карт, исполняли придуманные Денисом Осокином «забытые обряды»(например сын карта выливает на асфальт только что сваренную уху).Федорченко во второй раз «подставляет » тех людей,которых он снимал в своем » Шошо».Сначала он сказал ,что с этими картами он водку хлестал в священной роще.Осокин потом долго оправдывался, дескать неправильно поняли его шефа ,некоторые даже поверили в искренность его слов.Что теперь скажет господин Осокин,как будет выкручиваться по поводу забытых обрядов.
Очень «смысловой» фильм. Особенно для думающих. Федорченко лукавит, не забегает вперед. Венеция покажет…
А что покажет Венеция? Что она может показать? Востребованность экзотики? Причем обязательно эротизированной! Вам не хватило «Овсянок» с этими нелепостями, якобы финно-угорскими.
Фильм на МАРИЙСКОМ языке, о марийцах. Это ничего не значит? А Венеция покажет уровень режисерской, операторской работы, и поверят ли в марийцев европейцы. Фильм сделан для всех. Кто как поймет, так и поймет. В меру своей информированности. Не понимаю тех, кто хочет, чтобы мы оставались «законсервированным» народом,ведь ассимиляция идет полным ходом. Да нужна традиционная культура, но нужны и «научно-популярные-познавательные» фильмы с долей сказочности, мистики и фантастики. Хотя у Осокина, и по сценарию — все правдоподобно. К слову, каждый из нас имеет право на защиту (и обязанность) защищать национальные ценности. Думаю, что многие мари по-иному посмотрят на себя после фильма, ощутят ответственность за традицию.