Власти Марий Эл выравнивают языковую асимметрию в республике

Власти Марий Эл выравнивают языковую асимметрию в республике. Об этом заявил на V Межрегиональной конференции «Государственные языки финно-угорских регионов: реалии современности» в Сыктывкаре 5 июня руководитель секретариата вице-премьера Марий Эл Михаила Васютина (курирует этноязыковую политику) Эдуард Чемышев.

Докладчик сообщил, что по данным переписи 2010 года 47,5 процента населения Марий Эл составляют русские, 44 процента – марийцы, 5,8 процента – татары. “Марийский язык значительно уступает русскому по функциональности, статусу, сферам применения”, — признал Э.Чемышев и уточнил, что проведенный в апреле текущего года социологический опрос показал: лишь 13 процентов респондентов считают, что марийский язык функционирует в полной мере, в то время как 65 процентов заявили, что русский язык используется более активно. Лишь 1,5 процента опрошенных согласились с тем, что марийский язык им нужен для успешной карьеры.

“Лингвисты оценивают такую ситуацию как языковую асимметрию, — отметил чиновник. — Языковая политика государства при этом направлена на интерференцию в языковой сфере с целью выравнивания условий для двух языков республики, ведь проблема марийского языка не решается на федеральном уровне”.

С этой целью в Марий Эл в 1995 году был принят республиканский закон о госязыках, наделивший марийский язык статусом государственного. Марийский язык должен преподаваться во всех школах республики, но на практике его изучают лишь 87 процентов учащихся, в том числе 17,5 процента – как родной (как сообщила на конференции министр национальной политики Коми Галина Габушева, в Коми язык коренного народа республики учат как родной 5,5 процента школьников, как государственный – 32 процента).

Постановлением правительства Марий Эл №329 от 8 декабря 2010 года определен порядок использования госязыков в СМИ.

Очередным шагом стала разработка новой редакции концепции информатизации Марий Эл, которая должна предусмотреть равноправие госязыков республики при обеспечении доступа к информации органов власти, в компьютерных технологиях. Планируется создать технологическую базу для марийского языка в современных информационных технологиях.

В мае объявлен конкурс “Звезды МарНЕТа”, призванный пропагандировать и оценить сайты, блоги, интернет-сообщества на марийском языке.

“Но только государственными нормативными актами эту проблему решать сложно, — отметил Э.Чемышев. — Необходимо введение госязыка в делопроизводство, образование, другие сферы, обеспечить перевод деловой документации, нормативных актов. А для этого нужна подготовка словарей марийского языка, переводчиков, присутствие языка в СМИ. Все же за последние 17 лет языковая ситуация в Марий Эл характеризуется расширением общественного функционирования марийского языка”.

Источник: FINUGOR

Фото: БНКоми

5 комментариев

Filed under Статьи

5 responses to “Власти Марий Эл выравнивают языковую асимметрию в республике

  1. Чолгаеҥ

    Больше говорят, чем делают. Пустой пиар! Несколько лет назад прокричали, что сделают сайты госучреждений и районов на двух языках? И где, кто мешает? Самый главный сайт республики только на русском языке. Маркелов увеличил эту асимметрию. Решает он, а не Чемышев и даже не Васютин. Принимаются декоративные, ни кем невыполняемые законы по языкам и их использованию. МарНИИ получает копейки и там скоро марийских ученых не останется. Последний раз солидный академический Русско-марийский словарь вышел аж в 1966 году. Языковая комиссия существует формально. Вон удмурты и коми постоянно выпускают брошюры с неологизмами и внедряют их в жизнь. А у нас что? Да ничего. Минкульт даже не может навести порядок с сайтами марийских газет. Кто как хочет так и оформляет, когда и в каком количестве тексты размешать тоже полная воля. В итоге бардак и фактически нет ни одного профессионального сайта и постоянно обновляющегося ресурса на марийском.

  2. Tsikma

    Да, к сожалению, даже официальный сайт самого марийского района — Горномарийского, где около 87 проц. от населения составляют марийцы, не пишется на горномарийском языке. САМАЯ НАСТОЯЩАЯ ДИСКРИМИНАЦИЯ!Нужно ис равлять искривления реальности.

  3. Аликсендер

    Главный вопрос — не «интерференции», а конкуренции…
    И без соц. опросов очевидным, ушам внятным являлось и является то, что «русский язык используется более активно»: не может язык автономии КОНКУРИРОВАТЬ с международным языком, языком преобладающего большинства. Тем более — в эпоху экономической,
    информационной глобализации ! Не мог марийский язык конкурировать с русским и в Белой империи, и в Красной империи,
    не может конкурировать он и в нынешней «демократической» России. С пониманием ВОЗМОЖНОСТЕЙ, кстати, принималось в своё время решение о необходимости разработки Европейской хартии региональных языков, кот. до сих пор не ратифицировала Россия.

    За 13 % заявивших о том, что марийский язык «функционирует в полной мере»… — респонденты, абсолютно равнодушные к языковым вопросам, марийскому языку, те, кто не понимает, что такое «полнота функционирования».
    Единственно верным и не лукавым в этой статье явл-ся утверждение о том, что «проблемы марийского языка не решаются на федеральном уровне». Следовало бы добавить — «не только марийского, всех миноритарных языков». Ибо нет постановки такой задачи на федеральном уровне. Поэтому, в частности, не ратифицирована и Хартия региональных языков.

  4. Аликсендер

    Мне же хотелось поблагодарить Вена за его постановку проблемы «Марийский язык в городе» (01.01.2012):
    Почему марийцы «сами отказываются от своего языка» (в частности, сами ли, по своей «суверенной» воле) ?
    Вен высказал предположение, что уровень национального самосознания не зависит от уровня образования, отсылая нас к отмеченному в 19 веке русскими исследователями «неожиданно высокому уровню самосознания у черемисс». А учитывая то, что
    «об образовании у черемис того времени не приходится говорить….», делается вывод: «значит, не в образовании дело».
    Но дело в том, что в 19 веке этническая, в определённом смысле,
    самоизоляция мари ещё возможной была. В 21 же веке, в эпоху информационной глобализации, это уже почти невозможно. Во всяком случае, для большинства. Поэтому чтобы самосохраниться, противостоять инокультурному, иноязычному информационному
    прессингу, нужно быть ОСОЗНАННО активным (черемисы это делали бессознательно, и в этом была сила…). Быть активным, «упрямым» в отстаивании своего, «избрании» того, что вашим глазам, ушам не предлагается, не навязывается ежедневно, ежечастно, ежеминутно…
    Чтобы противостоять, надо быть, в определённом смысле, «самодостаточным» — с высоким уровнем самооценки, самоуважения, и т. д. В современном мире без хорошего образования это вряд ли возможно. Чтобы противостоять, необходимо ОСОЗНАНИЕ. А с этим проблемы… Осознанные мотивы поведения — всегда «в меньшинстве». Так же. как и подлинная образованность, интеллигентность… А значит и поведение — с пониманием того, ЧТО НУЖНО ДЕЛАТЬ в сложной ситуации.
    Непростой вопрос Вена (именно он его сформулировал): Как «донести до ушей» горожан (вчерашних сельчан) — марийской молодёжи — понимание того, почему, что и как надобно делать для того, чтобы не исчез марийский язык, а с ним и марийцы…
    Вряд ли летом блогеры будут «париться» в языковом вопросе. Но если — так же и осенью, и зимой, не «замечая» того, что за языковым вопросом «прячутся» неязыковые, от которых он зависит (а значит, его следует рассматривать наряду с другими: социальными, правовыми, экологическими, политическими, экономическими…),
    тогда, действительно, «плачевно состояние»…
    Давайте, горожане, начнём с себя, — разыскивая способы «противостояния», благо, в паутине много информации.

Добавить комментарий для TsikmaОтменить ответ