В Коми выпустили финно-угорский сборник переводов

28 апреля в Сыктывкаре состоялась презентация книги переводов финно-угорских авторов «Белые ночи». Сборник выпущен Финно-угорским культурным центром Российской Федерации.

Книга стала итогом прошедшего в июле 2009 года II Литературного университета молодых переводчиков финно-угорских народов памяти Альберта Ванеева.

В сборнике представлены произведения полутора десятков поэтов и писателей в оригиналах и переводах на вепсский, коми, марийский, мордовский, ненецкий, удмуртский, хантыйский языки.

«Белые ночи» — это уже второе издание, вышедшее по окончании очередного этапа проекта. Первое — «Черёмуховая река» — Финно-угорский центр выпустил в 2008 году.

Как сказано в аннотации к «Белым ночам», сборник адресован учащимся, студентам, преподавателям, творческой интелигенции и всем, интересующимся новинками национальной литературы.

Огорчает лишь ничтожный тираж издания — всего 350 экземпляров. Очевидно, что широкому кругу читателей книжная новинка будет недоступна.

Более подробно о презентации и фоторепортаж см. здесь.

Источник: Красное знамя

Оставьте комментарий

Filed under Новости

Добавить комментарий

Заполните поля или щелкните по значку, чтобы оставить свой комментарий:

Логотип WordPress.com

Для комментария используется ваша учётная запись WordPress.com. Выход /  Изменить )

Google photo

Для комментария используется ваша учётная запись Google. Выход /  Изменить )

Фотография Twitter

Для комментария используется ваша учётная запись Twitter. Выход /  Изменить )

Фотография Facebook

Для комментария используется ваша учётная запись Facebook. Выход /  Изменить )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.