Йошкаролинский магазин перевел ценники на марийский язык

По решению комиссии по государственным языкам при правительстве Республики Марий Эл от 28.09.2010 г. №015-21 было принято решение оформлять ценники в магазинах и маркировку товаров на двух государственных языках: русском и марийском.

ОАО «Йошкар-Олинская кондитерская фабрика», которая входит в Холдинг «Объединенные кондитеры», исполнила решение и сейчас все ценники в фирменном магазине «Лакомка» являются двуязычными.

Это сделано для удобства покупателей, так как многим из них привычнее читать и говорить на марийском языке. «Йошкар-Олинская кондитерская фабрика» стала одним из первых предприятий города, принявших к исполнению данное поручение, о чем местное телевидение подготовило сюжет в выпуске новостей на марийском языке.

По мнению специалистов фабрики, выполнение в срок данного распоряжения будет дополнительным стимулирующим фактом для покупателей сладкой продукции и положительно скажется на формировании позитивной репутации предприятия.

Источник: Advis.ru

13 комментариев

Filed under Новости

13 responses to “Йошкаролинский магазин перевел ценники на марийский язык

  1. tep

    поддержим марийские ценники покупками!

  2. Местный

    Поддерживаю!! Молодцы Кондитеры! А остальным директорам
    магазинов что мешает? Может их приезжие национальности?

  3. Tsikma

    По этому поводу расскажу одну маленькую историю, которая произошла со мной в одном из Й-Олинских магазинов несколько лет назад.
    Пришел в магазин и начал говорить на родном, хотел купить то-то, то-то, то-то… Продавшица, выслушав меня, извинилась и сказала «Секундочку» и пригласила свою коллегу. Та меня обслужила с великим удовольствием и в конце сказала, что для нее была хорошая практика марийского языка, потому что ее родной — русский и у нее есть тетрадка, где записаны все нужные фразы для обслуживания клиента на марийском. Пусть будет больше таких продавцов в магазинах Й-Олы, Цикмы, Юл-Олы…

  4. Осип

    А я наоборот сегодня на своём и на русском поздоровался и продукты попросил. Так мне высокомерно ответили мужик и баба продавцы, что для них родней немецкий, английский, чем марийский. Я им ответил грубовато, что раз марийцев не уважаете не только покупать, но и ноги больше моей не будет в вашем задрипанном чапке.

  5. Рамай Юлдаш

    Я еще 2 года тому назад говорил Воронцову, чтобы в своих магазинах «Плес» он ввел на ценниках на двух языках (марийском-русском): хлеб — кинде, мясо — шыл и так далее. Даже на своей «туалетной бумаге «Плес» на двух языках написали бы — еще приятнее в туалет можно было!!))))))) К сожалению, он не сделал этого. Также говорил Ираиде Степановой чтобы в своих киосках «Энсай» ценники на двух языках было. Тоже не послушалась меня. Я в Набережных Челнах был на свадьбе у друга и пил сок «Красавчик», смотрю на этикетке: состав, содержимое сока и где произведено написано на татарском,башкирском и на русском языках! Я чуть не упал, поскольку СОК был произведен в Пермской области. Я наводил справки, хозяин оказался татарином. Этикетки от соков до сих пор держу у себя. В Казани показывал многие были в восторге от этого. В Татарстане на более 40-50% продукции там произведенной на двух языках пишется. Надо писать например гендиректору «Звениговский», или «Йола» как простой потребитель, Сернурского или Семеновского молокозавода я такой то покупаю вашу продукцию, мне нравиться качество и ассортимент вашей продукции и так далее… Но вы к сожалению на продукции вашего завода не пишете на государственном языке — марийском. Прошу вас исправить это недорозумение! Ген.директору «Радуги», «Перекресток», «Магнит», «Наш», «Гурман» итак далее надо писать свой адрес на письме указать и оставить в приемной или в канцелярии и надо чтобы в копии отметку поставили номер исходящей. Я говорил во время подготовки акции «Мый Марла Ойлем!» в течении 2 лет, но никто меня не послушал и не захотел слушать и делать. Иногда такие дела просто делаются.

  6. Рамай Юлдаш

    Вот еще в первую очередь надо ориентироваться и главный аргумент надо использовать!!!!Конституция Республики Марий Эл
    (с изменениями от 22 октября 1997 г., 22 февраля, 5 июня, 21 декабря 2000 г., 11, 28 мая 2001 г., 16 июня 2003 г., 18 июня, 29 сентября 2004 г., 29 июня 2005 г.)Принята Конституционным Собранием Республики Марий Эл 24 июня 1995 года
    Народ Республики Марий Эл через своих представителей в Конституционном Собрании,
    реализуя свое неотъемлемое право на самоопределение,
    подтверждая историческое единство с народами России,
    утверждая права и свободы человека, гражданский мир и согласие,
    заявляя о стремлении обеспечить благополучие и процветание республики, установить правовое государство, которое обеспечило бы верховенство закона как выражение воли народа, развивать культуру и экономику в целях обеспечения достойного уровня жизни для всех, принимает настоящую Конституцию.
    Статья 26
    2. Каждый имеет право на пользование родным языком, свободный выбор языка общения, воспитания, обучения и творчества.3. В Республике Марий Эл гарантируется право народов на развитие национальной культуры, языка и традиций.
    Статья 15 .Государственными языками в Республике Марий Эл являются Марийский (горный, луговой) и русский языки.

  7. Опанас

    Ну значит, Рамай, Воронцову и Степановой наплевать на марийский язык, раз они этого не сделали. Степанова марийские вещи видит лишь источником своих доходов, зарабатывает на своей марийскости. Кстати она толком и по-марийски не умеет говорить, недавно просмотрел пару сюжетов с ней от «Марий Эл ТВ». Ираида Степанова по-марийски говорит русскими конструкциями предложений. Но она не самый худший вариант марийской интеллигенции, большинсто марийцев-бизнесменов и представителей интеллигенции намного хуже ее говорят. К сожалени, интеллигентность для марийцев не предпологает хорошее знание своего родного языка. А ты прав Рамай надо начинать с себя, особенно тем марийцам у кого магазины, фирмы в руках.

  8. Tsikma

    Рамай Юлдаш торым попет. У потребителя много власти и права тоже. Если, например, в таком-то магазине нас обслужили плохо и не хотели говорить по-марийски, в настоящее время эту инфо среди марийскоязычных потребителей можно распространтит за несколько дней, благо почти у всех есть мобильники. Каждый магазин сейчас знает, что такое конкуренция и боится потерять своих клиентов. В Й-Оле около 30 процентов населения марийскоязычные. Вы представляете какая это сумма в деньгах. Вы же можете ходить только в те магазины, где вас хорошо обслуживают и к вам относятся с уважением и достоинством. Например, в Цикме многие горные мари игнорируют магазин 400 летие, потому что слышыал, что хозяин этого магазина с нетерпением относится как к марийцам, так и другим народам нерусского происхождения.

  9. Аликсендер

    Извините, о каком (конституционном) «свободном» выборе «языка общения, воспитания, обучения и творчества…» можно вести речь в условиях неравенства ?!.
    Правильно, Tsikma ! девиз должен быть: «покупай у своих — поощряй своих, поддержи своих в условиях явного неравенства. Помогай своим, раз к нам относятся как к чужим…

  10. Рамай Юлдаш

    Вот вам еще закон ,надо использовать их же оружие !!!!
    каждый может войти в магазин и если на ценниках только на одном языке -русском ,попросить книгу жалоб и предложений и там написать что магазин такой то не выполняет Закон о Языках РМЭ И степлером вот этот закон закрепить в книге жалоб и еще через Городское общество защиты потребителей потребовать -давайте сделаем несколько человек жалобы и доведем до конца -ПРЕЦЕНДЕНТ !!Тогда и лед тронется !!Многие владельцы магазинов говорят мы не против ,но надо сверху с городcкого управления по торговле нам прислали бумагу об этом !!!
    Закон о языках в Республике Марий Эл
    N 33-З

    19 сентября 2001 годаСтатья 4. Заботясь об усилении роли государственных языков республики, о дальнейшем росте их авторитета, органы государственной власти и местного самоуправления, общественные объединения, предприятия, учреждения и организации создают гражданам необходимые условия для их изучения и свободного владения.

    Статья 5. Республика Марий Эл обеспечивает приумножение и сохранение фондов и памятников марийского, русского и других языков в научно исследовательских учреждениях, архивах, библиотеках, музеях, а также их охрану и использование.

    Статья 6. Языки в Республике Марий Эл пользуются защитой государства. Органы законодательной, исполнительной и судебной власти гарантируют и обеспечивают социальную, экономическую и юридическую защиту языков.
    Статья 24. Официальное делопроизводство в Республике Марий Эл ведется на государственных языках республики.

    Статья 25. Тексты документов (бланков, печатей, штемпелей, штампов) и вывесок с наименованиями государственных органов, организаций, предприятий и учреждений оформляются на государственных языках Республики Марий Эл. Допускается внесение в тексты на печатях, штампах и штемпелях идентичных названий на языке населения по месту его компактного проживания.
    Статья 33. Юридическая помощь гражданам и организациям на территории Республики Марий Эл оказывается адвокатами на языке заявителя или на одном из государственных языков Республики Марий Эл.

    Статья 34. В сферах промышленности, связи, транспорта, энергетики, сельского хозяйства и бытового обслуживания населения Республики Марий Эл наряду с государственными языками республики употребляются другие языки с учетом потребностей населения в местах его компактного проживания.

    Статья 35. Порядок использования языков в сфере обслуживания и в коммерческой деятельности определяется законодательством Республики Марий Эл. Отказ в обслуживании граждан, обращающихся на любом из государственных языков, под предлогом незнания языка недопустим и влечет за собой ответственность согласно законодательству Российской Федерации и Республики Марий Эл.

    Статья 36. Делопроизводство в сфере обслуживания и коммерческой деятельности ведется на государственных языках Республики Марий Эл, а также на иных языках, предусмотренных договорами между партнерами.
    Статья 51. Названия улиц, учреждений, предприятий и организаций приводятся на государственных языках.

    Статья 52. Тексты официальных объявлений, информаций, плакатов, афиш, реклам и т.п. выполняются на государственных языках Республики Марий Эл.
    Расписания движения транспорта, письменные и устные объявления в аэропортах, железнодорожных вокзалах, речных портах, автовокзалах дублируются на государственные языки Республики Марий Эл.

    Статья 53. Маркировка товаров, этикетки, стандарты, номенклатурные списки, инструкции по пользованию товарами, производимыми в Республике Марий Эл, совершаются на государственных языках Республики Марий Эл, а при необходимости на языке адресата.
    Президент
    Республики Марий Эл
    Л.Маркелов

    г. Йошкар-Ола
    19 сентября 2001 год

  11. Рамай Юлдаш

    ВОТ ВАМ ЗОЛОТЫЕ СЛОВА ЗАКОНА ДРУЗЬЯ !!!
    Статья 53. Маркировка товаров, этикетки, стандарты, номенклатурные списки, инструкции по пользованию товарами, производимыми в Республике Марий Эл, совершаются на государственных языках Республики Марий Эл, а при необходимости на языке адресата.
    Президент
    Республики Марий Эл
    Л.Маркелов
    г. Йошкар-Ола
    19 сентября 2001 год

  12. Чирмишхан

    Это что… В Волжске на Центральном Рынке мясокомбинат Йола огроменную вывеску повесил, вы сейчас упадёте:
    КОЛБАСА ИЗ МАРИЙСКОГО МЯСА. Я увидел, охренел…
    Я слышал уже русские стали прикалываться над своими знакомыми марийцами, мол, из тебя ещё колбасу не сделали?

  13. Чирмишхан

    Юмылан тау, вывеску поменяли на днях.

Добавить комментарий

Заполните поля или щелкните по значку, чтобы оставить свой комментарий:

Логотип WordPress.com

Для комментария используется ваша учётная запись WordPress.com. Выход /  Изменить )

Google photo

Для комментария используется ваша учётная запись Google. Выход /  Изменить )

Фотография Twitter

Для комментария используется ваша учётная запись Twitter. Выход /  Изменить )

Фотография Facebook

Для комментария используется ваша учётная запись Facebook. Выход /  Изменить )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.