Языческая поэма на ФУ тему покорила Венецианский фестиваль

Российский фильм «Овсянки» Алексея Федорченко вышел в фавориты основного конкурса 67-го Венецианского фестиваля. Премьера картины на острове Лидо состоялась в присутствии нескольких членов жюри, в том числе и его председателя американского режиссера Квентина Тарантино. Фильм «Овсянки» получил один из высших баллов в неформальном рейтинге, который опубликовал фестивальный листок. Рейтинг составляется на основе экспертных оценок критиков и представителей ведущих итальянских и иностранных изданий, таких как «Corriere della sera», «Stampa», «Monde», «Herald Tribune», «Screen International», пишет сайт Вести.Ru. Ниже предлагаем статью из «Российской газеты».

В пятницу днем на Венецианском кинофестивале пресса смотрела российский конкурсный фильм «Овсянки» Алексея Федорченко. Его прокатное название за рубежом — «Молчаливые души».

Вниманию отборочной комиссии фестиваля были предложены три российские ленты: «Кочегар» Алексея Балабанова, «Край» Алексея Учителя и «Овсянки» Алексея Федорченко. Комиссия предпочла маститым конкурентам «Овсянок». Перед тем, как попасть в Венецию, картина претерпела множество приключений. Законченная еще в 2008 году, она надолго застряла на этапе «постпродакшн». В ней не раз менялась музыка: необходимые фильму мелодии турецкого певца Таркана оказались продюсерам не по карману. И, как мне рассказывали, фильм был гораздо больше насыщен «радикальными» эпизодами в стиле Рейгадаса, но к счастью или, к сожалению, от них вовремя отказались. В итоге образовалась 75-минутная лента, которая, несмотря на томительно тягучий ритм, пролетает как один миг, не давая зрителю пошевелиться.

Дальше мне придется хватать себя за локоть, чтобы не переборщить в оценках, и стучать по дереву, чтобы не сглазить. Мне этот фильм представляется крайне значительным, если не сказать выдающимся. По силе впечатления, которое теперь занозой сидит в памяти, в отечественном кино второй половины ХХ века я нахожу только одно сопоставимое название — «Зеркало», лучший фильм Тарковского.

Тарковский велик тем, что открыл для кинематографа новые пространства человеческой души. Свои, глубоко индивидуальные, обогатившие нас новым опытом, а кино — новыми возможностями. «Зеркало» — фильм уникальный, единственный, его нельзя повторить.

Федорченко, мне кажется, тоже нащупал для кино возможность проникнуть в нечто доселе нетронутое, мистическое и неуловимое — в генетический код. Перевести этот код в ранг киноязыка. Сделать его главным и единственным предметом рассказа. Это принципиально новая концепция кинематографа, и я не сомневаюсь, что это открытие теперь растащат на цитаты и, возможно, войдя в эту дверь, ринутся искать дальше.

Но первый шаг сделали «Овсянки» — «Молчаливые души».

В интервью, которое я взял у Алексея Федорченко недавно, он говорил об исчезнувшем угро-финском народе меря, который был полностью ассимилирован славянами, но чья кровь и сегодня доминирует в жителях северных областей России. Вслед за своим соавтором талантливым казанским писателем Денисом Осокиным Федорченко рассказывает о скорбном путешествии, которое совершают вполне современные люди — Мирон, директор бумажной фабрики в костромском городке Нея (Юрий Цурило), и фабричный фотограф с редким именем Аист (Игорь Сергеев) — от его имени идет рассказ. У Мирона умерла молодая жена Таня (Юлия Ауг), и по обычаям народа меря он должен предать тело огню, а прах развеять в реке. Потому что меря народ языческий, у них два бога — огонь и вода, а других богов нет. И еще — любовь. К ней мы еще вернемся.

Федорченко говорит о меря примерно как об инопланетянах, незримо живущих среди нас. Неотличимых внешне. Но голос крови позволяет им видеть друг друга. Голос крови руководит их поступками, диктует свой кодекс поведения, понятия о добре и зле, о запретном и позволительном.

Поэтому простой сюжет о поездке с телом жены к месту ее упокоения насыщен многочисленными побочными сюжетами. Внешне эти сюжеты подобны этнографическому фильму. Мы видим подробный обряд омовения тела, малопонятные нам манипуляции — так мы наблюдали бы в научно-популярной ленте за невероятным устройством жизни какого-нибудь муравейника, с изумлением находя в нем понятное, разумное и даже родственное. Иной раз это наблюдение заставит нас пересмотреть собственные заблуждения и предрассудки.

Федорченко снимает не научно-популярную ленту, но этот процесс отстранения и ревизии привычного — самое интересное в просмотре «Овсянок». Потому что перед нами не муравьи — это люди, наши современники и даже соплеменники. Но они — носители другой морали и других обычаев, которые вдруг в какой-то момент начнут казаться нам разумными и родственными. Более разумными и естественными, чем нанесенные цивилизацией табу и предрассудки. То, что считается грязным, греховным, вдруг оказывается целомудренно чистым и человечным. Так американские хиппи когда-то провозгласили любовь единственным божеством, достойным почитания. Любовь — ключевое слово и для фильма «Овсянки». Ею поверяются поступки, она определяет, что есть добро и что — зло.

Дальше вступают в свои права оттенки и нюансы. Любовь может быть недостаточной, современная жизнь оставляет ей слишком мало места, люди недолюбили, недочувствовали, недодали друг другу счастья. Все это фильм передает каким-то сверхчувственным образом — он как никакое другое кино подобен сложному музыкальному произведению, симфонии трагической и счастливой, разъятой и цельной одновременно. Ее темы, ее лейтмотивы — это шорохи жизни, это звучания масс воздуха, это отзвуки древности, которая в нас ворочается и пытается достучаться до наших сердец. Саундтрек картины заслуживает отдельного анализа: там поразительные песнопения, томительные звучания каких-то первобытных инструментов, бытовые шумы становятся музыкой — там поет сама природа. Великолепна работа Михаила Кричмана — оператора, которого мы узнали по фильмам Андрея Звягинцева. Он, как никто, умеет передать эту мощь природы в скупом кадре, ее поразительную красоту, ее драматизм и магнетизм. Он умеет вписать в природу человека как нечто нераздельное. Вместе с режиссером он создает фильм, где все действия выламываются из современной рутины, и рутина отлетает, как шелуха, оставляя только первозданное и настоящее.

Печальную поэтичность придает картине литературный прием, предложенный автором книги. «Это книга утопленника, — объясняет режиссер. — Герой утонул, и написал эту книгу своей жизни на дне реки Волги, используя ржавую пишущую машинку, на боках мертвых рыб. И мы эту книгу мертвого человека превратили в фильм». Легкий флер мистики окутывает происходящее, работает на все то же отстранение, придает современным событиям и персонажам окрас вневременного и вечного. «Книга утопленника» — как послание нам из глубин древности, из того мира, которого уже нет.

В какой мере можно доверять археологическим раскопкам Федорченко? Опыт «Первых на Луне» был для него бесценным: показал, что в искусстве выдумка может убеждать больше, чем реальность. Обычаи и верования народа меря не существуют со столь давних времен, что теперь их можно не столько реанимировать, сколько сфантазировать. Так что Федорченко продолжает свои кинематографические мистификации, и этого не скрывает: «главное — понимать, что меря на такое не обиделись бы», — говорит он. Но эти предполагаемые обычаи позволили ему осуществить главную сверхзадачу картины — «переплавить скорбь в нежность». Поэтому, вопреки скорбному сюжету, это фильм в высшей степени позитивный.

Это языческая поэма огромной эмоциональной силы, и она действует гипнотически. В пресс-зале, где миграция публики обычно идет постоянно (поняли, что как и о чем — и бегут в соседний зал ухватить еще что-то), все сидели как завороженные. И аплодисменты в финале были необычно долгими.

Не знаю, как отреагирует на такой фильм жюри под водительством Тарантино: отточивший свой талант на фильмах категории B-movie, он не слывет ценителем авторского кино. К тому же впереди еще большая часть конкурса, и неизвестно, какие еще восторги нас ждут. Но ясно, что случилось событие редкое: в кино пришел новый большой художник, который принес с собой свой, необычный и поразительный мир.

Попасть на официальную премьеру «Овсянок” в субботу в 17 часов местного времени было практически невозможно: зал был забит под завязку. Смотрели в абсолютной, редкой здесь тишине, после окончания устроили четвертьчасовую стоячую овацию. Как я уже отмечал однажды, это на самом деле ровно ничего не значит: стоячие овации на премьерах здесь, как и в Канне, почти непременный ритуал. Важнее и необычнее другое: жюри по определению обязано хранить невозмутимый вид. Но Тарантино в нарушение всех норм тоже бурно аплодировал съемочной группе стоя. Это уже чего-то стоит.

Очень неплохие оценки выставили фильму в ежедневном рейтинге журнала Variety, который здесь делает свои специальные выпуски. В жюри этом участвуют 20 критиков ведущих мировых изданий (российских среди них нет и не бывает). 3 критика поставили фильму пятерки (наивысший балл), 4 — по тройке , остальные по четверке или четверке с половиной. Правда, критик Il Manifesto выставил двойку. Но в целом это пока лучшие показатели в рейтинге.

Валерий Кичин

Источник: Российская Газета

12 комментариев

Filed under Статьи

12 responses to “Языческая поэма на ФУ тему покорила Венецианский фестиваль

  1. Tsikma

    Поскреби душу каждого второго русского и в ней найдешь финно-угорские корни. Однажды ехал поездом Хельсинки-Москва, в купе сидела приятного вида дама. Москвичка, но родом из Рязанщины, из Мещеры. Как она выразилась: «Наш род всегда жил в Мещере.» И он была приятно удивлена моему рассказу, что «мещера» есть когда-то живущий в тех местах финно-угорский народ.

  2. Опанас

    Федорченко показал как можно нашу уникальную необычную, в большинстве своем языческую, финно-угорскуую (марийскую) культуру сделать для Запада и мира интересной и интригующей… Когда мы сами фугры и марийцы научимся этому?

  3. Tsikma

    Научимся только тогда, когда начнем мыслить по-другомо, расширив свое мировоззрение, а если будем смотреть только на два шага вперед, не замечая что происходит в мире это очень трудно сделать. Это, например, заметил на Литературном Конгрессе в Оулу. А так, марийская культура очень интересная, сам марийские культурные деятели, которые занимаются этим материалом, никак не могут оторваться от старых клише фольколризма и этнографизма. Те же, которые в марйском материале видят глубокие пласты народной философии и культурных наслоений, находят совершенно другие элементы, которые интригуют людей, вызывают интерес к нашей культуре. Сейчас в марийской поэзии сильно заметна тема кӱсото. Хорошая тема, но к сожалению она становится избитой — все поэты пишут об этом и читателю, вряд ли такая поэзия будет интересной.

    • prokisergen

      Многие поэты ,до А.С Пушкина и даже после него, писали свои стихотворения про Осень,но тема так и не стала избитой.Многие художники писали,пишут и будут писать осенние пейзажи,мало кому они покажуться ненужными.

  4. Эрвий

    Наши аплодисменты Федорченко! И автору статьи, который сумел по-настоящему увидеть этот фильм и передать свое чуткое и непредвзятое отношение. (В «Комсомолке», к сожалению, обозначили поверхностный и, мягко говоря, глуповатый подход).С нетерпением ждем, когда можно будет и нам посмотреть «Овсянок»!
    Обращение к нашей тысячелетней культуре очень интересно! И тут есть вот какой феномен: базируясь на рассказе о культуре своего народа, можно открыть миру нечто новое в человеческой душе, как это делали Отар Иоселиани и Сергей Параджанов. И эта тема всегда абсолютно свежая и, как видим, востребованная.

  5. Tsikma

    prokisergen, тӧрӹм сирет, но махань интерпетаци доно шӹжӹ гишӓн сирӓт?

  6. Tsikma

    Ок. Кодеш гӹнь кодшы, тӹнам шаяжымат ам тарватӹ ыльы. Комментӹм сирӓлтӓш келешӓт, векӓт, сирӓлтӹшӹц.

    • prokisergen

      Сыраш огыл ,шыч умыло гын возем:Ку:сото нерген(шыже негргенат,шошо нергенат)эреак возен шогат поэт шамыч.Но ко:жо: кузерак воза,ко:лан можо келша? Вот тиде йодыш.Вес семынже ко: кушко шуын ту:ням умлымаште.Тыйын возымет дене пешыжак ом келше садлан тылат пелештышым.

  7. Tsikma

    Пиш яжо. Кусото гишӓн кӹзӹт циланат ик семӹнь сирӓт, тидӹ факт. Ти тема пиш «ин» ылеш, но шукыштат агыл девальвируялтеш. Мары поэтвлӓ дон сирӹзӹвлалӓн вес темывлӓм момыла, келгӹ да кымда вӹдӹш пырымыла, Йыл дон Элнет тӹрӹштӹ веле агыл каштмыла. Лыдшывлӓ тидӹ тервен янгылен шонна. Мам пӹтӓртӹш 20 иштӹ мары авторвлӓ ум сиренӹт? Витали Петуховын фэнтези новеллывлӓжӹ гӹц паснажы нимат шӹм мо, тидӹжӹ кыце кырык марла, тенгеок алык марла сирышӹвлӓм тӹкӓлеш. «Мӓмнӓн литературыштына цилӓ яжо, цилӓ яжо» манын попен, ӹшкӹмнӓм кӓндӓренӓ. А вет весӹвлӓэтшӹ мары литературын махань ылмыжым ужыт дӓ седӹндонат тӹдӹ стагнациштӹ ылеш манын попат. Мӹнь тӹнь вӹкет шӹм шӹдешкӹ, Прокисэрген, но кынам мары сӹлнӹшая гишӓн конструктивный дискуссивлӓ кеӓш тӹнгӓлӹт, тӹдӹм вычем, а вычымыланемжӹ ӹнде 3 иӓт шон колтен. Векӓт, ти ядмаш сирӹзӹвлӓжӹмӓт когонжат ак интересуйы.

  8. Саракумский

    Финно-угорский прорыв .
    В Европу.
    После столетий нашего собственного молчания и созревания в самих себе. наконец нас увидели в Европе, увидели, что мы есть, и что мы сохранили что-то, что не сохранили , например, европейцы.
    Европе «рассказали» , что Россия не только русская , но и финно-угорская.
    Присоединяюсь к аплодисментам в адрес Федорченко.

    Замечательное и очень финно-угорское интервью Федорченко французко-немецкому телеканалу ARTE
    http://www.arte.tv/de/film/67—Filmfestival-von-Venedig/3408344.html
    (для лучшего прослушивания на рус.яз. — кнопка с франц.языком)

    VIVAT FINNO-UGRY !

  9. Вачис

    В осквернении языческих идолов обвинены «москали» и Московский Патриархат.
    http://svpressa.ru/society/article/30079/

Добавить комментарий для TsikmaОтменить ответ