Две картины – две строки
Литературно-художественная выставка
марийских и финских художников и поэтов
5.8 -23.8.2010
Открытие выставки 5.8. 18.00
Kaaпелитехдас, Валссаамо
Taллбергинкату 1 C 15, Хельсинки
Марийские художники: Юрий Таныгин, Сергей Таныгин
Марийские поэтессы: Альбертина Иванова, Зоя Дудина
Финские художники: Тиити Менделин, Туула Никулайнен, Катя Йухола
Финские поэты: Сиркка Туркка, Й.К.Ихалайнен
Картина раскрывает свой мир, картина и поэтическая строка в гармони звучат,
поэты представляют свои стихи, переводчики вторят им на родном языке.
Одни язык сменяется другим, поэзия, картина , музыка и танец сливаются воедино.
Литературно-художественная выставка марийских и финских художников и поэтов в Хельсинки в галерее Каапелитехдаса Валссаамо является продолжением выставки “Две картины – две строки”, проведенной в сентябре прошлого года в Марий Эл в Национальном музее им. Т.Евсеева. Финских художников и поэтов в Марий Эл пригласило Министерство культуры Марий Эл и оказало большое содействие в организации выставки и осуществлении программы пребывания финских художников. Вместе с марийским художниками и поэтами в Хельсинки приедет заместитель министра культуры Марий Эл Галина Ширяева. Покровителем литератруно-художественной выставки является министр культуры Финляндии Стефан Валлин.
Сергей и Юрий Таныгины – братья. Оба они известные представители марийского этнофутуризма. Их работы выставлялись как на республиканских, региональных, так и на международных выставках, как, например, в Таллинне Музее искусств.
Альбертина Иванова и Зоя Дудина – яркие представители современной марийской поэзии. Их произведения переведены на финский, эстонский, английский, русский и на многие другие языки. На финском языке их поэзия представлена в антологии “Vaahterat palavat” (“Клены горят”) (пер. Леены Лаулаяйнен и Светланы Хямяляйнен), изданной 2009 году издательством Едико.
Тиити Менделин, Туула Никулайнен и Катя Юхола работали во многих совместных проектах. Менделин – акварелист. Никулайнен работает с тексилью и известна как художник, работающий с окружающей средой. Юхола использует разную технику. Их всех объединяет интерес к разным культурам и малочисленным народам.
Й.К.Ихалайнен и Сиркк Туркка – известные поэты современной финской поэзии. Туркка – лауреат Государственной премии Финляндии (1987). Ихалайнен в 2010 году удостоен премии Эйно Лейно. Их поэзия переведена на многие языки мира.
В осуществлении проекта активно участвовала исследователь, переводчик, доктор философии Софья Манаева-Чеснокова. Она переводит поэзию Сиркки Туркка на марийский язык. Стипендию на перевод выделил Информационный центр Финского литературного общества.
Сотрудничество финских и марийских художников и поэтов плодотворное. Впереди ждут своего осуществления новые проекты.
Софья Манаева-Чеснокова
Поро кече лийже чылаландат! Пеш кугу тау мемнан изи гына калыкнам ту”нямбал ку”кшытыш луктын шогымыланда!!! Софья Петровналан кузерак, кушко шканже возен колташ лиеш? Ала иктаж-ко” мыланем полшен кертеш ыле????