Uralistica представляет дайджест активности

Участники финно-угорской социальной сети Uralistica обсуждают:

– Иван Ильин как знамя нового русского национализма

“…Вот что писал Ильин о фашизме: “Фашизм возник как реакция на большевизм, как концентрация государственно-охранительных сил направо. Во время наступления левого хаоса и левого тоталитаризма – это было явлением здоровым, необходимым и неизбежным. Такая концентрация будет осуществляться и впредь, даже в самых демократических государствах: в час национальной опасности здоровые силы народа будут всегда концентрироваться в направлении охранительно-диктаториальном. Так было в древнем Риме, так бывало в новой Европе, так будет и впредь.”

– перепись-2010. Время мобилизации

“…Перепись населения – это политика. Результаты переписи – всегда результаты пропаганды и прямой агитации. Так было всегда, менялись лишь субъекты пропаганды”.

– русские в России чувствуют себя ущемленными

“…Я думаю, что политика создания единого народа встретит сопротивление прежде всего со стороны русских. Противоречие между идеей создания единого народа, как единственного условия существования единой страны и желанием самим стать наконец народом со своей идентичностью, а не русскоязычным котлом, в котором долго, слишком долго варятся слишком разные народы, будет только нарастать. Малые народы варятся, но не перевариваются”.

– конкурс проектов оформления площади 1000-летия единства с народами России в Саранске

“…Вообще площадь – вещь, по сути, для финно-угров чуждая. В этом контексте можно рассматривать площадь как символ колонизации (издавна колонизаторы навязывали символы своей культуры взамен репрессированной местной культуры – в одном случае это церкви или минареты, в другом случае это монументы, а еще в другом случае могут быть площади. Такая практика часто имело место в Британской империи, испанских колониях и т.д.)”.

– методика “языковое гнездо”: ее потенциал и перспективы использования в обучении миноритарным языкам

“…Большую пользу для ревитализации финно-угосрких языков может принести методика “языкового гнезда”, которая зарекомендовала себя в различных уголках мира. В том числе Финляндия активно использует “языковые гнезда” для сохранения шведского и саамского языков в стране Суоми.

В России все чаще слышны мнения о том, что в нашей стране невозможно использовать международный опыт в чистом виде. Отказ от использования методики вызван во многом недостатком информации о “языковых гнездах” на русском языке.”

– стратегия развития финно-угорской молодежи

“…мне очень нравится идея холдинга финно-угорской культурной индустрии: от социальной сети через толстые журналы и микроблоги к линии финно-угорских кафетериев, культурных центров, выставочных залов и телевидения”.

– стандарты женской красоты у уральских народов

“…Получается что много успешных людей в модельном и кинобизнесе с нестандартной внешностью. Совершенно не обязательно обладать “арийской”, индоевропейской внешностью, чтобы быть успешным и популярным”.

– почему Россия так пагубно влияет на финно-угорские народы

“…Резюмируя соображения, можно выделить следующие четыре пункта

1. Запрет кузнечного дела в 17 веке, что позднее препятствовало развитию индустриализма

2. Запрет “инородцам” селиться в городах

3. Неграмотность

4. Сталинские репрессии”.

– стабильное безразличие: отношение населения Республики Коми к коми языку

“…нужно придумать механизмы для создания профессиональных сред, в которых бы коми язык использовался повседневно как рабочий язык”.

– отношение марийских лидеров к Уральско-Идильскому штату тюрко-татар

“…М.М. Миронов, Иванов и Семенов, исходя из того, что каждый народ имеет право устраивать свою жизнь свободно, то есть требовать национально-областной самостоятельности, то мы не можем не признавать тюрко-татарского штата.

И.Н. Коведяев настаивает на необходимости защищать национальные интересы меньшинства. Границы штатов выкроены искусственно, авторы проекта руководствовались только узко-национальными интересами. Мы можем согласиться на объявление штатов только при условии сохранения нашего национально-территориального единства, которое возможно только при включении в штаты всех мелких народностей Поволжья и Приуралья”.

Артём Малых

4 комментария

Filed under Сообщения

4 responses to “Uralistica представляет дайджест активности

  1. Саракумский

    Почему Россия так пагубно влияет на финно-угорские народы
    ……………..
    Стоит добавить еще один пункт
    5 . Языковые репрессии в советское время

    Например ,в Коми в 50 е года произошел насильственный перевод обучения в школах с коми языка на русский .

    Те. ЗАВПРЕТ обучения на коми языке. (Коми язык оставался только в начальной школе , и то, по-моему, в деревнях)

    Последствия – страшные.

    • Саракумский

      Кстати , были ли подобные приказы в 50-е года о переходе ( т.е. о запрете) с родного языка обучения на русский в др.финноугоских республиках ?

      • Juzo

        ЭТО КОСНЛОСЬ НЕ ТОЛЬКО ФИННО-УГОРСКИХ РЕГИОНОВ, ЭТО БЫЛА ШКОЛЬНАЯ РЕФОРМА С СЕРЕДИНЫ 50-Х ГОДОВ. В соответствии с Постановлением Совета Министров РСФСР от 29 декабря 1959 г. №2027 «Об утверждении положения о восьмилетней школе, средней общеобразовательной трудовой политехнической школе с производственным обучением и вечерней (сменной) средней общеобразовательной школе» родителям предоставлялось право выбора на каком языке обучатся детям (ст.11. Это значительно упростило ситуацию не только массового перевода большей части национальных школ страны на русский язык обучения, но и для превращения их в обычные по содержанию русские школы с дополнительным родным языком как предметом. Решающим аргументом родителей было также русскоязычие высшей школы. Результатом школьной реформы было последовательное вытеснение преподавания на родных языках преподаванием на русском не только из среднего (5-8 классы), но и из начального (1-4 классы) звена национальной школы. Произошло вытеснение родного языка и культуры из содержания общего образования и полностью привело национальную школу в русло не только русского языка, но и русской культуры. В итоге выросло поколение, использующее свой родной язык только на бытовом уровне.
        это был вовсе не насильственный перевод. государство поступили хитро, дали сделать выбор, а потом сказали ну вы же сами отказались. это сейчас происходит насильственно когда Москва решив что так будет лучше исключает национально-региональный компонент из образовательного процесса в школе.

  2. Чирмишхан

    Было в Марий Эл тоже. Раньше начальная школа была на марийском, затем плавный переход на русский и с 6 класса обучение полностью на русском. Из того поколения вышло много марийской интеллигенции – учёных, писателей, журналистов да и просто много образованных людей. Затем образование перевели полностью на русский, и всё перевернулось…

Добавить комментарий