Стихи марийской поэтессы изданы на эстонском

«Хотелось бы русалкой стать» (Soovin saada näkineiuks). Так называется новый сборник стихов Зои Дудиной… на эстонском языке.

Издание книги приурочено к XI съезду финно-угорских писателей, который будет проходить в августе этого города в городе Оулу в Финляндии. Над переводом и изданием книги работал эстонский писатель, руководитель конгресса финно-угорских писателей Арво Валтон. Книга вышла в свет благодаря эстонской программе помощи финно-угорских народов.

На 63 страницах размещены около 50 стихов о родине, вере, также включены стихи, изданные в последнее время. Книга будет представлена на выставке, которая будет проходить во время съезда писателей.

Стоит отметить, это уже второй сборник со стихами Зои Дудиной на языке финно-угорских народов. В прошлом году в Финляндии вышел сборник марийских авторов «Горят кленовые листья» на финском языке, посвященная женской поэзии, где значимую часть занимает поэзия Зои Дудиной, куда также вошли стихи Валентины Изиляновой, Надежды Никитиной, Альбертины Ивановой. Также творчество марийских поэтов ранее было включено в антологию финно-угорских писателей. Об этом видеосюжет «РЕН ТВ — 12 регион»:

И «Марий Эл ТВ»:

Источник: video.vmariel.ru

Leave a comment

Filed under Новости, видео

Добавить комментарий