В Мордовии выпустили открытки на эрзянском и мокшанском языках

С новым 2010 годом и с Рождеством жители Мордовии смогут поздравить друг друга красочными и забавными национальными поздравительными открытками.

Их разработал и выпустил Поволжский центр культур финно-угорских народов совместно с Центром эстетического воспитания детей (национальной культуры) «Тештеня».

Интересно, что придумал и нарисовал веселых героев в национальной одежде художник армянского происхождения С.В. Баал. Всего к новогодним праздникам выпущено 3000 экземпляров открыток в трех разных вариантах.

Источник: Известия Мордовии

4 комментария

Filed under Новости

4 responses to “В Мордовии выпустили открытки на эрзянском и мокшанском языках

  1. Петан

    Посмотрел и не понял: — это поздравительные открытки, или карикатуры в юмористическом журнале?

  2. кырык

    «Новый год» пишется с заглавной буквы. Хотя открытки — уже что-то национальное, родное.

  3. Аппа

    Здесь другой прикол. Во-первых, карикатура на мокшанку и эрзянку — недвусмысленное свидетельство «внешнего», колониального взгляда на коренных жителей Мордовии. Во-вторых, коль надпись имеется и на русском, то почему не нарисовали рядом придурошную русскую в кокошнике? Ясно почему. Колонизаторы такими себя не мнят. В-третьих, сверху надпись — на мокшанском, снизу — на эрзянском. Ещё одно маленькое, но показательное свидетельство «мошканской мести» за десятилетия эрзянского «угнетения» в советские времена. Мокшанская агромафия до сих пор не может простить де-факто эрзянскую трайболистсткую власть в Мордовской АССР. Просто открытка — а сколько в ней можно прочитать между строк! Так всегда в колониальных обществах: любая попытка заигрывать с покоренным народом оборачивается карикатурой и «самостуком» власть придержащих….

  4. Anastasia

    Что за ерунду несете, товарищи???? Почему каррикатуры?? Давайте нарисуем скучнейшие открытки с серьезными лицами — столько радости к новому году! Зачем русские в кокошниках на национальной открытке? На русском надпись как раз чтобы заодно просвятить русскоязычное население Мордовии. Чтобы знали, как поздравить человека на мордовском. С переводом, так сказать.
    А про последовательность мокшанской и эрзянской фразы — вообще дурь полная! Вот откуда все слухи про национализм между суб-этносами. Как-то их надо было расположить! А самое политкорректное — по алфавиту. Поэтому исторически сложилось так, что говорят мокша и эрзя и лишь изредка наоборот. Откуда столько злости, люди?? Хорошее ведь дело — национальная открытка.

Добавить комментарий

Заполните поля или щелкните по значку, чтобы оставить свой комментарий:

Логотип WordPress.com

Для комментария используется ваша учётная запись WordPress.com. Выход /  Изменить )

Google photo

Для комментария используется ваша учётная запись Google. Выход /  Изменить )

Фотография Twitter

Для комментария используется ваша учётная запись Twitter. Выход /  Изменить )

Фотография Facebook

Для комментария используется ваша учётная запись Facebook. Выход /  Изменить )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.