В День письменности вручили памятные медали имени Йыван Кырлы

Вчера в Общественно-политическом центре Республики Марий Эл в рамках мероприятий, посвященных Дню марийской письменности, состоялась торжественная церемония вручения памятных медалей Министерства культуры, печати и по делам национальностей Республики Марий Эл «Йыван Кырла 1909-2009».

Памятная медаль «Йыван Кырла 1909 – 2009» учреждена в марте 2009 года для награждения лиц, сделавших значительный вклад в развитие культуры, искусства, литературы, кинематографии, науки и образования, средств массовой информации, физической культуры и спорта, а также за активную общественную деятельность.

Выдвижение на награждение медалью производится министерствами и ведомствами, администрациями муниципальных образований, учреждениями культуры, средствами массовой информации, общественными организациями, творческими союзами, научно-исследовательскими институтами, образовательными учреждениями общего и профессионального образования на собраниях трудовых коллективов или представительных органов.

Материалы выдвигаемых на награждение медалью представляются в республиканский организационный комитет по подготовке и проведению мероприятий, посвященных 100-летию Йывана Кырли. Решение о награждении медалью вступает в силу после подписания соответствующего приказа министром культуры, печати и по делам национальностей Республики Марий Эл.

Медаль изготовлена из металла серебристого цвета. На аверсе (лицевой стороне) медали – барельефный портрет Йыван Кырлы и надписи по кругу «СЛУЖЕНИЕ НАРОДУ», «КАЛЫК ВЕРЧ ТЫРШЫМАШ», «1909 – 2009». Оборотную сторону украшает стилизованное изображение двух лебедей и надписи «100 ЛЕТ ЙЫВАНУ КЫРЛЕ», «100 ИЙ ЙЫВАН КЫРЛАЛАН». Нагрудный знак имеет диаметр 27 мм и соединён с трёхцветной шестиугольной колодкой.

22 октября 2009 года Геральдический совет при президенте Республики Марий Эл принял решение о внесении памятной медали Министерства культуры, печати и по делам национальностей Республики Марий Эл «Йыван Кырла 1909-2009» в Геральдический реестр Республики Марий Эл.

Как сообщили из отдела межнациональных и межконфессиональных отношений Минкультуры Республики Марий Эл, в День марийской письменности памятной медали «Йыван Кырла 1909-2009» удостоились более 50 человек — известные деятели культуры, искусства, науки и образования, руководители и активисты общественных организаций.

Источник: Минкультуры Республики Марий Эл

11 комментариев

Filed under Новости

11 responses to “В День письменности вручили памятные медали имени Йыван Кырлы

  1. Чоткар-патыр

    Как выразился М.Задорнов «…ну тупые..» это можно применить и к тем, кто искажает имя Йывана Кырли! На русском Кирилл, а на марйском — КЫРЛЯ!

    • http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%99%D1%8B%D0%B2%D0%B0%D0%BD_%D0%9A%D1%8B%D1%80%D0%BB%D0%B0
      Марийский поэт и киноактер Кирилл Иванович Иванов называл себя на марийский манер «Йыван Кырла», что в переводе с марийского значит «Кырла сын Йывана» («Кирилл сын Ивана»). Первоначально его псевдоним везде писали именно в этой форме – Йыван Кырла. Ошибочный оборот «Йыван Кырля» впервые появился 1957 году в сборнике его стихов «Шочмо кече» («День рождения»)[1] и почему-то утвердился именно в этой форме. 2009 году общественность Республики Марий Эл широко отмечает юбилей знаменитого марийца. В связи с юбилеем поднимался вопрос и о его имени, и марийцы пришли к выводу, что правильно писать его имя так, как он себя называл – Йыван Кырла.[2]

      http://www.mari-el.in/literature/1128-l1265mzh246-mylanna-muro-gae.html
      Лӱмжö мыланна муро гае

      http://www.mari-el.in/535-kyrla-ale-kyrlja.html
      Кырла але Кырля?

  2. Опанас

    Чоткар-патыр, прессу на марийском надо читать, прежде чем кого-то обзывать «тупым». Марийцы уже как год имя нашего известного марийца пишут так, как он сам себя называл – Йыван Кырла. Да и на этом сайте для таких «тупых» как ты уже несколько раз объясняли об этом.

  3. Чоткар-патыр

    Кто тупой, так это ещё надо поглядеть. Мало искажают марийские названия? Ещё надо поглядеть что за такая общественность? Спроси у любого марийца как переводится Кирилл с русского языка на марийский.

  4. Чоткар-патыр

    Опанас тышке ончал Йыван Кырля / Yuvan Kyrlya: Йыван Кырля И в титрах к фильму «Путевка в жизнь» прочти фамилию актера, исполняющего роль Мустафы.

  5. Чоткар-патыр

    Опанас тышке ончал http://ru.m.wikipedia.org/wiki/Путёвка_в_жизнь_(фильм) И в титрах к фильму «Путевка в жизнь» прочти фамилию актера, исполняющего роль Мустафы.

  6. Опанас

    «Тупой» — твое слово и оно мной взято в кавычки. Вот кадр из фильма «Путевка в жизнь», где написано кто играет роль Мустафы:

    Йыван КырлА

    Фильм можешь посмотреть здесь:
    http://video.mail.ru/mail/orthodox-de/893/916.html
    посмотри 5 мин. и увидишь эту надпись. Йыван КырлА никогда себя не называл КырлЯ, его так обозвали тебе подобные в 1957. Прежде чем учить марийцев ты изучи историю и культуру мари и марийский язык.

  7. Чоткар-патыр

    Да че спорить, если уже в названии темы его имя склоняют неправильно. Медаль имени Йыван Кырлы. Ещё мне доказываешь. Просклоняй Йыван Кырла (Кырля) и увидишь!

    • Опанас

      Об этом для таких «тупых» как ты тоже писали
      http://mariuver.wordpress.com/2009/10/01/pamjatnik-kyrla/

      MariUver:
      03.10.2009 в 16:13

      Йыван Кырла – марийский оборот, должен быть несклоняемым или же склоняться должно только слово Кырла, иначе Йыван воспринимается как имя. А звали его Кырла.

  8. Nemo

    Опанас, че ты с этим идиотом споришь? Он же подставная утка специально тебя рзводит и прикидывается дурачком, мариуверу таких надо блокировать.

  9. Марий

    Уверен в том, что медали имени Йывана Кырли повручали своим да нашим! Естественно, при поддержке президента республики Марий Эл ЛиМона!

Добавить комментарий для Чоткар-патырОтменить ответ