Евроспециалисты рассказали финно-уграм о правах национальных СМИ

17-18 ноября в Московской области проходил информационный семинар для средств массовой информации о Европейской Хартии региональных языков и языков меньшинств.

Семинар собрал около 40 представителей масс-медиа из Москвы, Санкт-Петербурга и регионов России. Организаторами журналистского форума выступили Совет Европы, Министерство регионального развития Российской Федерации, Представительство Европейской Комиссии в России. Поддержку организации семинара оказали Общественная Палата РФ, Фонд содействия развитию международного сотрудничества, Гильдия межэтнической журналистики.

Предпосылкой проведения семинара стал запуск в июне этого года Совместной программы Совета Европы и Европейской Комиссии в сотрудничестве с Министерством регионального развития Российской Федерации «Национальные меньшинства в России: развитие языков, культуры, СМИ и гражданского общества». Программа направлена на поощрение народов России и признание их самобытности. Проект будет работать в течение четырёх лет (до февраля 2012 года) в нескольких пилотных регионах: Алтайском крае, республиках Дагестан и Мордовия. В большей или меньшей степени поддержка Программы затронет все субъекты Российской Федерации.

Вначале с докладом о положении национальных языков в России выступил заместитель директора по науке Института этнологии и антропологии РАН Владимир Зорин. «За тысячу лет существования Российской Федерации не исчез ни один народ, ни один язык. Около половины младописьменных языков мира приходится на Россию, — отметил академик». В стране существует более 150 языков. Федеральным законодательством защищены 47 языков, 33 языка выступают государственными языками субъектов Российской Федерации. В настоящее время действуют два института, «позволяющие измерить народы»: всероссийская перепись населения и статистические данные Министерства образования и науки России. На сегодняшний день 63 национальных языка имеют воплощение в печатных изданиях, выпускаемых в различных «точках» страны, на 69-ти языках вещают радио и на 65-ти выходят региональные телепрограммы.  Институт литературы РАН насчитывает 44 литературы народов России, то есть в стране проживают 44 народа, имеющие собственную литературу, которая переведена на русский язык и стала достоянием мировой культуры. «Вся история России говорит о том, что мы работаем над защитой языков. Наша многонациональность – наше достоинство», — подытожил Владимир Зорин. В России реализацией многочисленных этнокультурных проектов, в том числе научно-исследовательских и издательских, занимается Департамент межнациональных отношений Министерства регионального развития Российской Федерации.

Апробированные в Европе механизмы сохранения и развития национальных культур и языков представили зарубежные эксперты. «Европейская Хартия региональных языков и языков меньшинств способствует повышению защиты языков, максимальному улучшению языковой ситуации», — отметил эксперт Совета Европы, журналист и преподаватель по профессии Том Моринг. Он поделился опытом функционирования международного документа, ратифицированного в 24-х странах. При утверждении документа государство должно выделять необходимые средства на поддержку носителей языков, справляться с распространением национальной нетерпимости, стимулировать развитие высокого профессионального уровня журналистов. Каждое государство должно поддерживать языки всеми возможными способами, но и самим носителям языка не следует «расслабляться»: их задача — использовать родные языки в повседневной жизни, в образовании и СМИ. Исполнение положений Хартии контролирует экспертный совет, проводящий мониторинг и консультации с независимыми экспертами, проверяющий регулярные отчёты государств, ратифицировавших документ. Какие положения Хартии принять, каждое государство решает самостоятельно: из 65-ти пунктов и подпунктов страна-участник должна выполнить минимум 35.

Деятельность Хартии распространяется на образование, судебные власти, СМИ, административные органы и государственные службы, культурные мероприятия, экономическую и общественную жизнь, межгосударственные обмены. Подробнее на пунктах статьи о СМИ (Статья 11) в своём выступлении остановился гость из Великобритании, эксперт Совета Европы, правовед Роберт Дунбар. Как выяснилось, документ предусматривает создание и развитие таких традиционных видов масс-медиа, как газеты, радио и телевидение, но не рассматривает функционирование иных печатных средств массовой информации, в частности, журналов и альманахов, а также вошедших в повседневную жизнь разнообразных форм Интернет-изданий.

На нецелесообразность в условиях российской действительности реализации нескольких пунктов статьи о СМИ указала президент Гильдии межэтнической журналистики Маргарита Лянге. Создание единого государственного телеканала (или радиостанции), вещающего на языках всех народов страны, неразумно: в таком случае каждому этносу в сутки будет отведено всего несколько минут. Выпускаемая государством газета на региональных языках не сможет конкурировать с брендовыми изданиями, утверждает Маргарита Лянге. Лектор подчеркнула, что об этничности говорить нужно и эту тему надо уметь «вкусно» преподносить. В качестве примеров красивой подачи национальной тематики в различных видах масс-медиа были названы работы победителей Всероссийского конкурса средств массовой информации на лучшее освещение темы межэтнического взаимодействия народов России и их этнокультурного развития «СМИротворец».

По мнению большинства российских участников семинара, утверждению Хартии препятствует расхождение юридической терминологии России и европейских государств. В законодательстве Российской Федерации отсутствует понятие «национальное / региональное меньшинство»*, к тому же этот термин звучит «обидно» для большинства россиян, поскольку рождает ряд негативных ассоциаций. Вызывают опасение финансовые последствия ратификации международного документа, а также то, что Хартия не учитывает все особенности многонациональной России.

Однако по результатам проведённого Фондом защиты гласности (г. Санкт-Петербург) опроса сотрудников российских СМИ подавляющее большинство респондентов выступило за принятие Хартии. Проголосовавшие в защиту документа аргументировали своё решение «необходимостью сохранения национальных языков и культурной самобытности», «обязательностью поддержания интереса к изучению этих языков молодым поколением». «В современном мире язык не может существовать без присутствия в масс-медиа. Без государственной поддержки значительно страдает качество СМИ, выходящих на региональных языках», — также отмечали участники опроса.

Основные доводы противников ратификации:  «невозможность создания с помощью административных средств качественных СМИ на национальных языках», «искусственная поддержка языка не поможет его распространению», «несправедливость поддержки СМИ на региональных языках в ущерб свободной конкуренции». Одно из общих пожеланий представителей журналистской общественности – усиление прозрачности процесса ратификации Хартии.

В ближайшие годы государственными структурами и российской общественностью будет решено, ратифицировать или не ратифицировать Хартию. Исход этого вопроса во многом зависит от федеральных и региональных СМИ, формирующих общественное мнение. Вне зависимости от принятого решения в регионах страны продолжится планомерная работа по сохранению и развитию национальных культур и языков.

*Региональные языки, или языки меньшинства – языки, традиционно использующиеся на данной территории государства жителями этого государства, представляющими собой группу, численно меньшую, чем остальное население государства. Региональные языки отличаются от официального языка (языков) этого государства. Они не включают в себя ни диалекты государственного языка (языков) этого государства, ни языки мигрантов (Европейская Хартия региональных языков или языков меньшинств, Ч.1, Ст.1).

Анна Баженова

Источник: ИЦ «Финноугория»

2 комментария

Filed under Статьи

2 responses to “Евроспециалисты рассказали финно-уграм о правах национальных СМИ

  1. Hanhi

    Уважамый нми Зорин на этот раз сам даже непонял, наверное, что скаал.
    Бай-бай-бай…

  2. Дукель

    …….. 33 языка выступают государственными языками субъектов Российской Федерации.

    Это же слова отмороженного идиота-лгуна. Он до сих пор считает что мир вокруг одни дураки и только русские нацисты вумные.

Добавить комментарий

Заполните поля или щелкните по значку, чтобы оставить свой комментарий:

Логотип WordPress.com

Для комментария используется ваша учётная запись WordPress.com. Выход /  Изменить )

Google photo

Для комментария используется ваша учётная запись Google. Выход /  Изменить )

Фотография Twitter

Для комментария используется ваша учётная запись Twitter. Выход /  Изменить )

Фотография Facebook

Для комментария используется ваша учётная запись Facebook. Выход /  Изменить )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.