Какой видят Латвию и латышей российские русские

ЛатышиОб этом сегодня в статье «Жизнь в Латвии: пора забыть стереотипы» на портале maindoor.ru рассказывает член Московского общества латышской культуры Михаил Бредис.

Вообще Латвия необыкновенно уютная, маленькая страна. Жизнь здесь спокойна и размеренна. Трудно придумать лучшее место для отдыха. В Латвии есть и море, и пляжи, и многочисленные музеи, старинные замки, концертные залы, кафе и рестораны на любой вкус. Когда бродишь по узким улочкам Старой Риги на закате и случайно поднимаешь голову вверх, ощущение современности теряется, и тогда кажется, что под высокими шпилями старинных церквей, под остроконечными крышами домов в волшебном полумраке дремлют столетия.

Но, разумеется, из окна туристической гостиницы или через объектив цифровой камеры жизнь видится несколько иначе, нежели глазами тех, кто живет тут постоянно.

Свои среди своих

Латвия находится близко от России во всех смыслах. Из Москвы на поезде всего одна ночь. В Латвии много русских. Причем они появились там не только в советское время, русские имена встречаются в списках рижских горожан с XIV века.

Первая крупная волна переселенцев из русского государства хлынула в населенные латышами земли более трех столетий назад в результате великого раскола Православной церкви. Как отмечал бывший министр по особым поручениям по делам интеграции общества Оскар Кастенс, «до сих пор в восточной части Латвии — Латгалии — живет большое количество староверов, по нашим подсчетам, около 50 тысяч человек, которые все имеют гражданство Латвии». Затем революция и Гражданская война в России, и вновь в Латвии оказалось много русских, которые имели представительство в латвийском парламенте. Третья большая волна переселенцев попала в прибалтийскую республику в советский период.

Наши соотечественники приезжают в страну и сейчас. Поэтому в Латвии количество русских самое большее среди трех государств Балтии. На улицах Риги русская речь слышна, наверно, не менее часто, чем латышская.

Латыши и прибалты в целом

Наши сограждане, как правило, мало разбираются в различиях между представителями разных народов Балтии. Иногда в российских фильмах актеры изображают латышей, при этом демонстрируя ярко выраженный эстонский акцент. На самом же деле эстонский язык относится к совершенно другой семье языков — финно-угорской. Латышский же генетически близок русскому.

Все латыши в представлении многих наших соотечественников — чопорные, сердитые, неразговорчивые люди. Многие думают, что двое латышей, едущих трое суток в одном купе, могут так и не познакомиться. Но, как известно, всякое обобщение ложно. Тот, кто лично знаком с латышами, скажет: это люди исключительно приветливые и гостеприимные.

Еще один стереотип о латышах в нашем сознании — они в основном по-крестьянски ограниченные и недалекие люди, без фантазии. И это тоже неправильно. Конечно, у некоторых есть привычка понимать многое буквально, над которой, кстати, сами латыши и смеются, рассказывая такой анекдот: «Только латыши понимают закон о замене зимних шин так буквально, что сжигают эти шины во время Янова дня».

Латыши обладают хорошим чувством юмора и умеют посмеяться над собой. Говорят, что на рыбалку латыш берет всегда несколько удочек, но сидит только с одной. Остальные удочки для того, чтобы сбить рыбу с толку. Надо сказать, что латыши тонко чувствуют природу. Японцы, например, считают, что в этом они похожи на латышей. Недаром среди латышей много художников, которые видят особую красоту в неярких красках балтийских пейзажей.

Говорите на любом языке

Еще один весьма стойкий стереотип — в Латвии не любят русских и не хотят слышать русскую речь. И опять обобщение. Наверно, все дело в том, как человек себя ведет. Как правило, к нормальному человеку ни у кого не может быть никаких претензий. Мы не берем в расчет чрезмерно политизированных индивидов, число которых, на самом деле, весьма невелико. Приходилось видеть, как на площади стоят два-три человека с плакатами типа «Оккупанты, езжайте домой!». Огромная масса народа спешит мимо них, не обращая никакого внимания. На следующий день на том же месте стоят два-три других человека с плакатами на русском, обвиняющими латышей в фашизме. И опять люди спешат мимо. Не до этого. И потом, что значит «любят — не любят»? О чем тогда говорит большое количество смешанных браков?

Вот что точно латышам не нравится, что русские не хотят учить язык. Это тоже стереотип, тоже обобщение. Естественно, это касается далеко не всех русских. Например, к молодежи это уже не относится. Сейчас молодые люди заинтересованы в том, чтобы знать больше языков, ведь это дает большие возможности для поисков работы. Так, на работу в банк могут не взять человека, который знает латышский и английский, но не знает русского.

Опять же граждане русского происхождения, которые работают на госслужбе, например в полиции, обязаны знать латышский.

В советское время, действительно, латышский язык отодвигался на задний план. Один мой знакомый, работавший в милиции в те времена, за 18 лет ни разу не говорил на службе по-латышски даже с соотечественниками. Сейчас латышский язык в Латвии имеет статус государственного и располагает всеми возможностями для развития. Так что комплекса ущемленности у латышей больше нет.

В магазине или в кафе вы можете говорить по-русски, и вам ответят по-русски и обслужат как надо. Терять клиента не станет никто.

Русский язык продолжает оказывать влияние на латышский. В Латвии проходят гастроли российских артистов, фестиваль «Новая волна», ловится российское телевидение. Все на русском языке. Вот несколько слов, прочно вошедших в разговорный латышский язык за последнее время: davai — давай, koroče — короче, ladno — ладно, pofig — по фигу, točno — точно, vot — вот, tobiš — то бишь, besít — бесить.

Кое-что о «латышской зловредности»

Многие наши соотечественники думают, что прибалты только и норовят как-нибудь «свредничать», общаясь с русскими. Например, думают, что продавец не хочет нам что-либо продать, потому что мы говорим по-русски. Закрадывается обида, своему-то наверняка продадут. На самом деле все не совсем так. Однажды я лично убедился, как возникают подобные мифы. Мы с дочерью стояли у прилавка в маленьком кафе в Юрмале. Я по-латышски спросил у продавщицы определенное блюдо, которое было в меню. Она ответила: «Вы знаете, кажется, оно закончилось». Девушка сбегала на кухню, сказала, что осталась одна последняя порция. Мы заказали эту порцию и другое блюдо. Энергичная женщина, стоявшая за нами, обратилась к продавщице по-русски и попросила то самое блюдо, которое она увидела у нас и которое уже закончилось. Узнав от девушки, что заказанное ей блюдо закончилось, женщина пришла в сильное негодование. Она сердито воскликнула: «Это черт знает что! Вот, латышам вы продаете, а для нас нет ничего!»

Растиражировано различными СМИ утверждение о том, что латыши, конечно из вредности, коверкают русские фамилии в различных документах, пишут Ивановс, Петровс и пр. Многие протестуют, хотя, на мой взгляд, выступать против грамматики несколько странно. Вот в русском языке, например, фамилия Иванов в именительном падеже мужского рода имеет нулевое окончание. А в латышском — показателем мужского рода в именительном падеже является именно s. В других-то падежах, точно так же, как и в русском, появляются окончания. Например, в родительном падеже и по-русски, и по-латышски форма фамилии будет звучать абсолютно одинаково — Иванова.

Работа и дом

Латыши в основном серьезно и добросовестно относятся к работе. Время начала и окончания рабочего дня в стране не отличается от нашего. График работы магазинов — тоже. Отношение к труду отражается в сказках. Так, например, латышский мальчик-с-пальчик — Спридитис, в отличие, скажем, от нашего Емели, добивается всего исключительно трудом и потом. Он все зарабатывает. Латышские пословицы подтверждают это: «Люби работу, и работа полюбит тебя». А у нас известно кого работа любит. Есть и другие пословицы, такие как «У работы серебряные корни и золотые плоды». Но в то же время в пословицах мы найдем и четкое понимание реальной ситуации: «Работой богатым не сделаешься». Здесь полное совпадение с русской пословицей: «Трудом праведным не наживешь палат каменных».

Еще латыши любят точность и полноту информации. Так, на вопрос «Где господин такой-то?» вам охотно расскажут, что господин такой-то пошел в буфет на втором этаже пить кофе.

В одной популярной латышской песенке поется, что «деревенская жизнь хороша для горожан» и что отмечать праздники лучше на природе, если, конечно, у вас есть сельский дом. Действительно, латышам важна связь с «полями» (так называется сельская местность). Особенно хорошо, когда есть хутор где-нибудь в лесу. Рядом с домом обязательно должны быть цветочные клумбы и огород.

Отношение к собственности в Латвии уважительное. Настолько, что даже потомки владельцев недвижимости в довоенной Латвии при наличии документов смогли вновь вступить в права собственности на свои дома. Кстати, сейчас в стране вводится налог на недвижимость в размере 0,1% от кадастровой стоимости, скромный размер которого вызывает некоторое недовольство в Еврокомиссии. В домах у латышей, как правило, стоят счетчики на все. Квартплата резко увеличивается в зимний сезон, когда включают отопление. Зато летом, когда отопления нет, нет и оплаты того, чего нет.

В гостях возможен обращенный к вам вопрос: «Сколько чашек будете пить?» Вопрос не праздный, ведь в доме установлен счетчик на газ. Хозяйка отмеривает и наливает в чайник строго определенное количество чашек и ставит его на газовую плиту. Людям с невысокими доходами приходится постоянно жить в режиме жесткой экономии.

Порядок должен быть

«Порядок» — важнейшее слово в системе ценностей латыша. К нему еще добавляется второе важное понятие — «чистота». Пожив немного в Латвии, человек начинает примечать то, что не вписывается в рамки поведения латышей. Как-то в небольшом городке Каугури мое внимание привлек быстро мчащийся автомобиль (а в городе, как правило, скорость не выше 40 км/ч), из которого на всю округу разносился какой-то разухабистый шансон. Автомобиль резко вывернул на парковку перед магазином, сделал крутой вираж и лихо затормозил, немилосердно ударившись задними колесами о бордюр. Тут к гадалке не ходи. За рулем — наш человек. Слишком нетипичная для латышей манера вождения, небрежное отношение к своей машине и пренебрежение скоростным режимом.

Кстати, самое жесткое наказание предусмотрено за превышение скорости в населенном пункте более чем на 60 км/ч и включает штраф 300–400 латов (примерно 640–850 долларов), а также лишение прав на 6–12 месяцев. За несоблюдение безопасной дистанции на дороге может быть наложен штраф в размере 10 латов. Полицейские внимательно следят за порядком. Увидев, как сотрудники дорожной службы сидят в кустах «в засаде», латыши зубоскалят: «Клещевой энцефалит — профессиональное заболевание лесников и дорожных полицейских».

В плену стереотипов

К сожалению, стереотипы очень живучи. Опросы показывают, что определенная, хотя и небольшая, часть людей находится в их плену. Так, некоторые русские говорят о крайнем национализме латышей, который их отталкивает. В свою очередь среди части латышей бытуют стереотипы о шовинизме русских и их пренебрежительном отношении к латышской культуре. Некоторые латыши судят о русских по торговцам с Центрального рынка и так называемым «тугим», или по-русски «крутым». Иногда, когда речь идет о чем-то очень дорогом, говорят: «Это могут себе позволить только русские «крутые». На самом деле русские в Латвии — очень разные. Как, впрочем, и латыши. Избавиться от стереотипов трудно, но, хочется верить, возможно. Ведь Латвия — для всех, кто там живет.

Публикуется с незначительными сокращениями. Полная версия — на портале maindoor.ru.

Источник: Телеграф.lv

4 комментария

Filed under Статьи

4 responses to “Какой видят Латвию и латышей российские русские

  1. Hanhi

    Сильнейшая про-пропаганда!
    Как всё красиво: трое против троих…

  2. смерть прибалтам

    Все прибалты(не переселенцы с России) всегда были и будут фашистами. А относиться к русским всегда будут злостно из-за своего дурного нрава. Расстрелять их всех давно пора.

  3. Кузька

    Вот в русском языке, например, фамилия Иванов в именительном падеже мужского рода имеет нулевое окончание. А в латышском — показателем мужского рода в именительном падеже является именно s ————-
    Пральна, нужно свой язык уважать. У чехов, например, все фамилии склоняются по ихнему. Бритни у них не Спирс, а Спирсова. Ну и у нас надо так сделать. Вот есть фамилия Кастенс. Сам Кастенс пусть так и остаётся Кастенсом, с ним никаких вопросов, а его жена пусть будет Кастеншей или Кастенихой. Так обычно в русских деревнях склоняют нерусские фамилии у женщин. Если кого не устраивает, пусть филологи полазят по захолустьям, послушают, как народ ещё склоняет фамилии у нерусских. Ведь это же непорядок, что супругу у Кастенса нельзя склонять.

Добавить комментарий для HanhiОтменить ответ