Вепсская культура находится на грани вымирания

Прасковья Поликарповна с внучкойВопрос сохранения собственной культуры и языка является принципиальным для любого народа. Однако для вепсов — маленькой финно-угорской народности, проживающей на юге Карелии, это поистине вопрос выживания — из восьми с небольшим тысяч вепсов на родном языке сегодня говорит не более трети.

От карельской столицы Петрозаводска до ближайшей вепсской деревни Шелтозеро (Šoutjärv’) добираться надо два часа по разбитым дорогам. В самой деревне поражает тишина, нарушаемая лишь пением птиц. Но за окнами домов идет жизнь, в том числе и вепсская. Прасковья Поликарповна — одна из последних хранительниц вепсского культурного наследия — пытается вспомнить всех односельчан-вепсов.

«Их очень мало осталось, потому что в каждой семье — а семьи были очень большие — сейчас осталось по одному человеку. И то преклонного возраста. Бабушки — они знают вепсский язык», — рассказала Прасковья Поликарповна корреспонденту «Актуальной камеры».

Есть в Шолтозеро и вепсский музей, правда, к сожалению, он не работает. Вепсов в деревне почти не осталось, а у всех остальных эта исчезающая культура, как и непонятный язык, интереса не вызывает.

«Ну, когда я стала здесь в Шелтозеро учиться, с пятого класса, тут нам запретили говорить по-вепсски, сказали меньше говорить во-вепсски, потому что в диктантах по русскому языку мы делали слишком много ошибок. И надо было больше обращать внимания на русский язык», — поделилась Прасковья Поликарповна.

Вепсский язык постепенно умирает — остаются лишь песни, которые бабушка Прасковья поет вместе с внучкой Эвелиной.

Эвелина учится в одной из двух финно-угорских школ Петрозаводска, где изучает как вепсский, так и финский языки — по идее, оба они для нее родные.

«Папа финн, бабушка — моя свекровь — финка у нее. Я хотела, чтобы она знала финский язык — ну, мало ли… В Финляндию поехала бы», — сказала мать Эвелины Людмила.

«Это выбрала не я, а мои родители. Значит, они хотят, чтобы я изучала этот язык, продолжала вести свой род», — заметила Эвелина.

Прасковья Поликарповна и сама пять лет преподавала свой родной вепсский язык в местной школе.

То, что роднит маленький вепсский народ с куда более многочисленными эстонцами, финнами и тем более русскими — это сауна, или по-вепсски «банька».

Видеосюжет «Актуальной камеры» >>

Антон Алексеев

Источник: novosti.err.ee

2 комментария

Filed under Статьи

2 responses to “Вепсская культура находится на грани вымирания

  1. Финноугр

    Вот так власти Карелии «заботятся» о вепсах… У карел положение не лучше.

    Дорог нет, музей не работает, язык не преподается, общая атмосфера антивепско-антикарельская, поскольку люди стесняются своегого родного языка и эти языки в Карелии превратили в никому не нужные и презираемые языки. Названия деревень приписали на позорно желтых, меньших по размеру, вывесках на оригинальных языках, как в каком-то гетто. Сделали бы для приличия того же света и размера.

  2. Mavr

    Очень хорошо, что вывески отличаются от русскоязычных. И в Марий Эл надо так делать. Только не на меньших по размеру конечно

Добавить комментарий

Заполните поля или щелкните по значку, чтобы оставить свой комментарий:

Логотип WordPress.com

Для комментария используется ваша учётная запись WordPress.com. Выход /  Изменить )

Google photo

Для комментария используется ваша учётная запись Google. Выход /  Изменить )

Фотография Twitter

Для комментария используется ваша учётная запись Twitter. Выход /  Изменить )

Фотография Facebook

Для комментария используется ваша учётная запись Facebook. Выход /  Изменить )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.