Вопрос сохранения собственной культуры и языка является принципиальным для любого народа. Однако для вепсов – маленькой финно-угорской народности, проживающей на юге Карелии, это поистине вопрос выживания – из восьми с небольшим тысяч вепсов на родном языке сегодня говорит не более трети.
От карельской столицы Петрозаводска до ближайшей вепсской деревни Шелтозеро (Šoutjärv’) добираться надо два часа по разбитым дорогам. В самой деревне поражает тишина, нарушаемая лишь пением птиц. Но за окнами домов идет жизнь, в том числе и вепсская. Прасковья Поликарповна – одна из последних хранительниц вепсского культурного наследия – пытается вспомнить всех односельчан-вепсов.
“Их очень мало осталось, потому что в каждой семье – а семьи были очень большие – сейчас осталось по одному человеку. И то преклонного возраста. Бабушки – они знают вепсский язык”, – рассказала Прасковья Поликарповна корреспонденту “Актуальной камеры”.
Есть в Шолтозеро и вепсский музей, правда, к сожалению, он не работает. Вепсов в деревне почти не осталось, а у всех остальных эта исчезающая культура, как и непонятный язык, интереса не вызывает.
“Ну, когда я стала здесь в Шелтозеро учиться, с пятого класса, тут нам запретили говорить по-вепсски, сказали меньше говорить во-вепсски, потому что в диктантах по русскому языку мы делали слишком много ошибок. И надо было больше обращать внимания на русский язык”, – поделилась Прасковья Поликарповна.
Вепсский язык постепенно умирает – остаются лишь песни, которые бабушка Прасковья поет вместе с внучкой Эвелиной.
Эвелина учится в одной из двух финно-угорских школ Петрозаводска, где изучает как вепсский, так и финский языки – по идее, оба они для нее родные.
“Папа финн, бабушка – моя свекровь – финка у нее. Я хотела, чтобы она знала финский язык – ну, мало ли… В Финляндию поехала бы”, – сказала мать Эвелины Людмила.
“Это выбрала не я, а мои родители. Значит, они хотят, чтобы я изучала этот язык, продолжала вести свой род”, – заметила Эвелина.
Прасковья Поликарповна и сама пять лет преподавала свой родной вепсский язык в местной школе.
То, что роднит маленький вепсский народ с куда более многочисленными эстонцами, финнами и тем более русскими – это сауна, или по-вепсски “банька”.
Видеосюжет “Актуальной камеры” >>
Антон Алексеев
Источник: novosti.err.ee
Вот так власти Карелии “заботятся” о вепсах… У карел положение не лучше.
Дорог нет, музей не работает, язык не преподается, общая атмосфера антивепско-антикарельская, поскольку люди стесняются своегого родного языка и эти языки в Карелии превратили в никому не нужные и презираемые языки. Названия деревень приписали на позорно желтых, меньших по размеру, вывесках на оригинальных языках, как в каком-то гетто. Сделали бы для приличия того же света и размера.
Очень хорошо, что вывески отличаются от русскоязычных. И в Марий Эл надо так делать. Только не на меньших по размеру конечно