Президент Финляндии: Финно-угры — большое богатство России

Президент Финляндии Тарья ХалоненКак «чрезвычайно позитивные и перспективные» охарактеризовала президент Финляндии Тарья Халонен в эксклюзивном интервью первому заместителю генерального директора ИТАР-ТАСС Михаилу Гусману в преддверии визита в Сочи по приглашению президента России Дмитрия Медведева.

ВОПРОС: Госпожа президент, большое спасибо за возможность встретитьсяс Вами. Вы знаете, я хотел бы начать с события, которое, я знаю, широко отмечали в Финляндии. Это двухсотлетие вхождения Финляндии в состав Российской империю Что значит этот праздник для финнов и насколько широко его отмечали в Вашей стране?

ОТВЕТ: Ваши российские зрители наверняка знают, что именно война между Россией и Швецией была тем событием, в результате которого Швеции пришлось передать часть своей территории, восточную часть,  России. Финляндия тогда не была независимой страной, не имела возможности самостоятельно принимать решения. И так закончилась 600-летняя эпоха вхождения Финляндии в состав Швеции.

Конечно, за эти 600 лет мы успели перенять многие важные моменты государственного устройства. Это и демократия, и основы управления, и судебно-правовая система. Мы позаимствовали очень много позитивного из скандинавского опыта.

Затем началась война, что само по себе является печальным событием. Для нас война означала «смену хозяина». Александр I — мудрый правитель – «ввел Финляндию как нацию в состав других наций», предоставил ей автономию. Я не знаю, насколько понимали эти изменения простые финны, но это было кардинальное изменение государственного устройства. С этого момента начался новый этап в развитии финского общества.

Сначала это автономия, княжество в составе Российской империи. Это создало основу для формирования  национального самосознания и подготовило Финляндию в начале XX века к получению независимости. Это был период революций,  тяжелый период, прежде всего для России/ Мы тоже оказались в этом водовороте, из которого Финляндия вышла независимой. Это были сложные времена, но теперь все хорошо.

ВОПРОС: За 200 лет история наших отношений  знала разные периоды. Но большую часть времени мы все-таки были  близкими добрыми соседями. Последние десятилетия наши отношения, как мне кажется, развивались особенно активно. Вы в качестве президента совершили несколько визитов в нашу страну, неоднократно встречались с Владимиром Путиным, встречались с президентом Дмитрием Медведевым. Вскоре предстоит новый визит в Россию. Как Вы оцениваете современное состояние российско-финских отношений и как складываются Ваши личные контакты с российскими руководителями?

ОТВЕТ: Финско-российские отношения представляются мне чрезвычайно позитивными, перспективными. В наших отношениях мы успели сделать много хорошего, в частности и в то время, когда Россия являлась большой и важной частью Советского Союза, в основном мы жили как добрые соседи. Я бы хотела подчеркнуть, что начиная с 1809 года и Финляндия, и Россия стали частью Европы. И все, что происходит в Европе, не может на нас не влиять. Даже русско-шведская война была, собственно, не только войной между Россией и Швецией, но и между Англией и Францией и их союзниками.

И в будущем ситуация  будет аналогичной. Мы являемся частью Европы. Я надеюсь, что отношения между Евросоюзом и Россией будут развиваться,  что переговоры по подписанию нового соглашения между ЕС и Россией пройдут успешно и в короткие сроки.

Европа, в свою очередь, является частью мира. Но мы соседи и всегда останемся соседями. И я уверена, что если мы сумеем правильно использовать свое положение в мире, в Европе, наше соседство, даже географическое положение – мы ведь входим в регион Балтийского моря – это придаст нашим отношениям новое измерение. Но ничто не должно превалировать.

Я очень рада возможности встретиться с президентом Медведевым  в Сочи. У меня хорошие отношения как с Медведевым, так и с Путиным. С Путиным я знакома уже давно, и  с президентом Медведевым отношения наладились очень быстро.

Я надеюсь, что во время предстоящего визита мы сможет обсудить многие важные вопросы. Так всегда складывалось, что мы мало обсуждали международные вопросы, пошлины на  древесину, если так можно сказать, отодвигали их на второй план. Существует очень много вопросов в сфере двусторонних отношений, вопросов практического плана, которым необходимо уделять внимание. Это и вопросы грузоперевозок и вопросы экономического сотрудничества.

Когда работаешь вместе, всегда возникают моменты, требующие решения. Но сейчас мы решили уделить время и международным вопросам, конечно, если время останется. Во время нашей последней встречи президент Медведев высказал пожелание обсудить и вопросы международной политики. Он выдвинул очень интересные инициативы  по укреплению европейской безопасности, и я думаю, мы выделим время для обсуждения вопросов международной политики.

ВОПРОС: Что касается Вашей встречи в Сочи. Я так понимаю, что Вы будете смотреть на Сочи особыми глазами, потому что  Сочи – столица будущих  Зимних  Олимпийских игр. А финны традиционно сильны в зимних видах спорта. Поэтому, я так понимаю, это будет такая инспекция столицы будущих Олимпийских игр.

ОТВЕТ: Конечно, мы знаем, что Сочи будет ареной важных спортивных событий Олимпиады. Мы понимаем, сколько всего россиянам нужно успеть сделать, сколько решительности для этого потребуется, сколько всего нужно построить. И не только своими силами, но и в сотрудничестве с другими странами. Я знаю, что финские компании очень заинтересованы в участии в строительстве. И они очень довольны тем, что в программе переговоров часть времени отведена именно на эти вопросы. Я думаю, место встречи выбрано удачно.

Кстати, это будет не первое мое посещение Сочи. Я была там 30 лет назад. До этого я изучала русский язык и в тот момент ждала ребенка, дочку, которой теперь уже 30 лет. И мы с отцом моей будущей дочери поехали в Сочи на курсы русского языка. Я помню, что все там было очень красиво и тепло. Правда, мне, беременно, показалось, что слишком тепло. Но сейчас ситуация другая. Будем наслаждаться теплом, обсуждать вопросы и смотреть одновременно в прошлое, настоящее и будущее.

ВОПРОС: Вот Вы упомянули о желании финских предприятий участвовать в строительстве объектов в олимпийском Сочи. Ведь, действительно, в прошлом году  Финляндия вышла на первое место среди внешнеторговых партнеров России. Мне кажется, что торговое сотрудничество между Финляндией и Россией развивается очень успешно. Какие еще направления сотрудничества Вы видите и какой Вам представляется перспектива регионально сотрудничества между Финляндией и Россией, о чем Вы уже упомянули?

ОТВЕТ: Ну, прежде всего, это, конечно, вполне естественно, что Россия вновь стала  нашим главным торговым партнером.  Большой сосед, у которого хорошо идут дела. Это дает предпосылки для развития торговли. То, что дела идут хорошо, важно, прежде всего, для россиян, но и нам это не помешает. Если у вас все хорошо, вы больше покупаете, активней участвуете в сотрудничестве. Я всегда говорила, что мы только рады, если у наших соседей все хорошо.

Что касается торговли, то это, прежде всего, традиционные  сферы – деревообрабатывающая, металлообрабатывающая промышленность. В этих отраслях сотрудничество будет продолжаться. Но сейчас есть предпосылки к развитию  торговли высокотехнологичной продукцией. Финны очень заинтересованы в технологическом сотрудничестве на стабильной перспективной основе.

Мы знаем, что благосостояние людей зависит от развития этих отраслей. И мы, финны, можем многое здесь предложить. Это и возобновляемые источники энергии, и высокие технологии, которые могут использоваться и в быту и на предприятиях. У нас имеется опыт в области очистки воды и в целом в регулировании водных запасов. Я надеюсь, что мы можем многое сделать в научной и в образовательной сфере.

Ну, конечно не стоит забывать и традиционные отрасли сотрудничества. В металлообработке, машиностроении, деревообрабатывающей  и целлюлозно-бумажной промышленности возникают новые технологи, новые прикладные разработки. Как раз этим и вызваны наши постоянные споры по таким вопросам, как пошлины на древесину.

Как Россия, так и Финляндия  не должны забывать, что мы не являемся единственными в мире поставщиками  древесины. Страны Латинской Америки, да и Азии, проводят агрессивную политику на мировых рынках. Их древесина в качестве сырья для целлюлозно-бумажной промышленности является слишком серьезным конкурентам древесины лиственных пород, произрастающих в северных регионах.

Поэтому партнерство и сотрудничество между нашими северными странами в этой сложной конкурентной ситуации имеет большое значение. У нас есть партнеры по всему миру, рыночная экономика очень чутко реагирует на все эти процессы. Но у нас есть хорошие возможности, мы нужны друг другу.

Финляндия, как член ЕС, заинтересована в успешном развитии, в частности, и торговых  отношений между ЕС и Россией. И не забывайте о вступлении в ВТО. Я понимаю, что переговорный процесс непростой, иногда вмешивается и политика. Но для вас вступление в ВТО в качестве полноправного члена может принести существенные выгоды. И мы в рамках ЕС готовы этому способствовать.

ВОПРОС: Люди, занимающиеся торговлей с Финляндией, не перестают восхищаться том, что финские компании, финский бизнес необычайно четкий. Если финский бизнесмен сказал слово, он его держит. И финский народ приветливый, улыбчивый. Вот мы когда ехали в резиденцию к Вам сюда, мы были два часа в дороге, и многие махали рукой. Это национальная финская черта —  приветствовать людей и это очень трогательно. Вот что на Ваш взгляд представляет типичный финский характер? Что такое типичный финн и типичная финка?

ОТВЕТ: То, что финны держат слово, это Вы подметили совершенно верно. Для финна держать слово необычайно важно, это — вопрос чести. Даже есть такая поговорка «финн скорее продаст свою землю, чем  нарушит данное слово». Конечно, бывали такие ситуации, когда люди обещали больше, чем могли исполнить. Отношение к этому очень серьезное, это действительно вопрос чести и планка стоит очень высоко.

Я как-то во время беседы с глазу на глаз рассказала господину Путину анекдот, который раскрывает финский характер. Муж с женой разговаривают о любви и жена упрекает мужа, что он не говорит ей, что ее любит. Муж возражает: «Я же уже сказал». Жена в недоумении спрашивает: «Когда это?».  «Да 32 года назад в церкви, когда священник меня спрашивал, буду ли я любить свою жену в радости и горе и я сказал «да». Если в ситуации произойдут изменения, я тебе сообщу». Это действительно отражает финский характер. Путин посмеялся и сказал: «Да, вы действительно такие». Мы не очень красноречивы, но умеем держать слово.

А то, что люди на улице, особенно в сельской местности, приветствуют друг друга, связано другой особенностью. Я думаю, это свойственно русским в той же мере, что и финнам. Наши страны относительно малонаселенные. Конечно, территория России значительно больше, но в принципе, как у нас, так и у вас есть малонаселенные районы. И особенно в старые времена в пустынной местности встретить другого человека было большим событием. Особенно вне больших городов  в сельской местности увидеть, что кто-то идет тебе навстречу, было приятно. Вот еще человек… К незнакомцу всегда старались проявить дружеское расположение, а уж как он это оценит, это от него зависит. У вас, наверное, встречали бы более красочно, но здесь уже проявляется разница двух культур

ВОПРОС: Вы знаете, часто говорят, что русские похожи на финнов, финны похожи на русских. У нас очень много общих привычек, не всегда хороших привычек. И финны, и русские любят рыбалку. И финны, и русские любят баню. Финны любят финскую баню, русские больше любят русскую баню. Вы хорошо знаете нашу страну. В чем еще Вы находите сходство между русскими и финнами?

ОТВЕТ: Здесь надо отдельно говорить о мужчинах и женщинах. Когда  размышляют о том, что у нас общего, всегда говорят с точки зрения мужчины. Упоминают сауну, рыбалку, водку, водки иногда бывает даже слишком много. Если же говорить о женщинах, я даже не знаю. И финки, и русские много работают и, несмотря на это, всегда веселые. Русские женщины, пожалуй, более женственные, они всегда хотят выглядеть красивыми. Финки не так. Общее у нас, это уважение к труду. И у нас, и у вас много женщин работает. Но за работой не забывают и праздновать, веселиться, проводить время с друзьями, что тоже важно.

Что у нас в характере присутствует в результате скандинавского влияния, это более серьезный подход. Он проявляется и в делах, и в управлении, и в правовой сфере. У нас разная предыстория. Но если финский президент и российский журналист будут беседовать через сто лет, таких различий обнаружится меньше, поскольку к тому моменту мы проживем  больший отрезок времени в едином европейском сообществе. И на смену пирогам, грибам и щам придут пицца и спагетти. Потому что итальянские рестораны популярны и у вас, и у нас, хотя русскую кухню, конечно, знают. В этом смысле все меняется.

ВОПРОС: Вы говорили о любви финнов к праздникам. И действительно, в Финляндии отмечают разные праздники. Ну,  кроме тех, которые отмечают у нас в России, это Рождество, Пасха, Троица. В Финляндии очень популярно отмечать Иванов день. У вас даже есть один праздник, которого нигде в мире нет, и который, если бы я жил в Финляндии, тоже был бы моим любимым. Это День сонь, людей которые любят поспать. Когда я о нем узнал, я подумал: какие счастливые финны, что могут отмечать такой замечательный праздник. Откуда он взялся и какой Ваш любимый праздник?

ОТВЕТ: Собственно, он пришел из нашей общей религиозной традиции. Со времен раннего христианства, когда оно подвергалось гонениям в Римской империи. И какие-то преследуемые христиане, якобы, заснули и проспали не помню сколько столетий, избежав таким образом гонений. В этом отношении, он наш общий.

А то, что празднуют здесь в Наантали, это их собственная идея, они придумали это несколько лет назад – швырять соню в море. Моего мужа тоже как- то сбросили. Каждый год выбирают человека, который сделал что-то хорошее для городка, приходят к нему рано утром в День сони, заворачивают его в одеяло  (а он притворяется спящим), несут на берег и под крики и аплодисменты жителей сбрасывают его в море.

Внуки в ужасе меня спросили, могут ли их деда по второму разу выбрать Соней и выбросить в море. Я их успокоила, что Соней можно стать только один раз и потом под  большим секретом рассказала, что Соне заранее сообщают, что его будут выбрасывать, так что врасплох не застанут. Это один из таких местных праздников,  каких много и у вас, и у нас.

Хочу откровенно сказать, что финно-угры —  это только одна из народностей, населяющих Россию. Но это и ваше большое богатство. И ведь говорят, что в характере людей, живущих на русском севере, много черт, позаимствованных у угро-финских племен. И в России до сих пор живут многие финно-угорские племена – коми, мари. Я бывала на их мероприятиях и с Путиным, и с президентом Медведевым. Нам европейцам  надо совместно беречь и  развивать культуру этих народов. Ведь чем больше национальностей живет в стране, тем богаче ее культура.

ВОПРОС: Хотелось бы, чтобы Вы, как президент Финляндии, поделились опытом борьбы с такой не самой хорошей привычкой как злоупоребление алкоголем.

ОТВЕТ: О способах решения такой проблемы я бы тоже с удовольствием послушала советы от других. Когда мы вступили в ЕС, стали говорить, что финны «европеизируются». Ну, мы и финны, и русские — европейцы. Но не плохо было бы перенять  традицию пить вино, и пить понемножку. Однако мы, жители северных лесов, делаем это всерьез. Я боюсь, что  потребуется время прийти к умеренности.

Раньше мужчины выпивали, а женщины – нет. Теперь равноправие отразилось и на этом. И мужчины, и женщины стали пить больше. Мы должны  научиться пить более умеренно. И взрослые должны подавать пример детям, причем  воспитывать их не на словах, а на собственном примере. И все эти поговорки типа «веселье без вина  — притворство» надо выбросить на свалку. И мы, и вы умеем веселиться и без алкоголя.

ВОПРОС: Вы знаете, меня лично очень радует, что сегодня, когда говорят о Финляндии, возникают ассоциации не только с финской баней или с Лапландией, но и с высокими технологиями, и с телефонами, которые почти у каждого второго россиянина и европейца в кармане, производства одной известной финской фирмы. Что, по Вашему мнению, сегодня является визитной карточкой Финляндии?

ОТВЕТ: Визитной карточкой? Вы знаете, я очень много езжу по миру , в частности, и с финскими бизнесменами. И они все профессионалы в своем бизнесе, в металлообработке, целюллозо-бумажной промышленности, в сфере высоких технологий.

Многие европейские страны, скандинавские страны – это общества высокого благосостояния, где понимают, что благосостояние не возможно без человеческих ресурсов, именно они являются главным  богатством. Скандинавские страны по численности не велики. И именно поэтому надо уметь правильно распоряжаться людскими ресурсами – обучать, стимулировать, воспитывать с раннего детства. И мы в этом преуспели, у нас хорошая система образования.

В чем мы не преуспели, так это в понимании того, что надо всю жизнь заниматься самообразованием. Конечно, обучать тоже надо, но каждый должен научить получать радость от процесса образования. Я всегда  говорю молодежи: «В вашем поколении образование устареет гораздо раньше, чем в нашем».

ВОПРОС: Вы знаете, я должен сказать, что мы находимся просто в райском уголке Финляндии. Здесь, я знаю, находится Ваша летняя резиденция. Это действительно райский уголок. Финляндия славится чудесными провинциальными углами. Вот какое место в Финляндии Вы любите больше всего? Я понимаю, что здесь Ваша официальная резиденция, но в какие другие места Вы бы посоветовали нам поехать, которые Вы любите больше всего?

ОТВЕТ: Ну, для  детей, пожалуй, это Лапландия. Но то, что Вы назвали это место раем, совершенно правильно. Архитекторы, когда проектировали это здание, говорили, что именно создают образ рая. У нас много красивых мест. Я думаю, что российского туриста привлекают озера, девственная природа и хороший безопасный сервис. Это именно такое безопасно приключение. Я знаю, что многие люди стремятся именно к таким безопасным путешествиям на природу. В Финляндии можно путешествовать совершенно безопасно. Многие россияне, которые купили здесь дачи, знают об этом.

Мы, конечно, не безупречны. Но это как во всех странах. Финляндия – это как раз такая страна, где можно наслаждать природой и общением с людьми. Причем, можно найти что-то интересное и для детей, и для взрослых, и для пожилых людей. Я думаю, что здесь у нас как раз хорошие перспективы. Многие финны проявляют интерес к поездкам в Россию, особенно в Карелию. Ведь там есть районы, ранее принадлежавшие Финляндии.

Именно в этом отношении нам нужно стать европейцами. Мне бы хотелось, чтобы путешествовать стало проще. Все время нужно думать над тем, как упростить пересечение границы. Сложность здесь в том, что Финляндия входит в зону Шенгена, поэтому человек, въехав в Финляндию, может отправиться  дальше куда угодно. И нам приходится соблюдать различные Шенгенские формальности. Но мы найдем способы уменьшить бюрократию, не в ущерб безопасности. Финляндия в туризме стоит в начале пути. И я хочу сказать в финском стиле застенчиво, но дружественно: «Добро пожаловать к нам !».

ВОПРОС: Когда мы подъезжали к Вашей резиденции, я увидел на территории Вашего участка несколько очень красивых  оранжерей. Я  знаю, что Вы любите заниматься садоводством,  ухаживать за цветами, выращивать всякие другие красивые вещи. Насколько эти оранжереи связаны с Вашим хобби?

ОТВЕТ: Ну, в общем-то я главным образом, только за домашними растениями в эти 12 лет. Но мне кажется, Вам кто-то успел рассказать, что у меня есть небольшой садовый участок, такой как у вас в России, почти в центре Хельсинки. Он у меня уже 30 лет. Я периодически там бываю, ухаживаю за ним. Но когда мы живем здесь в резиденции, приходится прибегать к помощи подруги, точнее, ее мужа, который ухаживает за садом, когда нас нет.

Кроме того, от родственников матери я унаследовала совсем маленьких домишко, который расположен между Турку и Хельсинки. Там я тоже бываю. Но вот садовый участок, это интересно, когда сотня людей собралась, и создала такой оазис посреди города. Это и с точки зрения экологии хорошо, не надо далеко ездить. России тоже неплохо бы перенять этот опыт.

ВОПРОС: Я знаю еще об одном Вашем увлечении даже его видеть. Я знаю, что Вы любите изобразительное искусство и, не скажу, что собирает картины, но Ваш дом украшен очень красивыми работами современных художников. Работы каких художников Вы предпочитаете и как давно у Вас это увлкечение?

ОТВЕТ: Я вообще то «всеядна». В Президентском дворце, где Вы были, висят картины финских классиков. Потом картины моего однофамильца, хотя даже не родственника, Пекки Халонена. Есть работы известной финской художницы XIX века Щербек. Фавен — тоже известный художник. Мне кажется, художников надо поддерживать. Искусство ведь так важно. Искусство надо оценивать непредвзято. Очень опасно считать, что вот этот стиль в живописи или в музыке — искусство, а этот – нет. Надо смело отправляться в путешествие, открывать для себя что-то новое. Поэтому мы и  президенту  Медведеву во время государственного визита подарили рок, мы знали, что он его любит,  и он был приятно удивлен. Он потом рассказывал.

ВОПРОС: Я недавно прочитал информацию на ленте ТАСС, что Хельсинки, ваша прекрасная столица, делит первое место с Венецией среди влюбленных. Влюбленные всего мира любят проводить уик-энд в Хельсинки и Венеции. Про Венецию я знал раньше, а в отношении Хельсинки был приятно удивлен. Почему Хельсинки снискал репутацию такой романтической столицы Европы?

ОТВЕТ: И я, и мой муж, коренные жители Хельсинки, и не можем здесь быть объективными. Вам надо самому как-нибудь попробовать приехать с супругой, чтобы самому ощутить, в чем тут романтика. Причем, приезжают не только молодые, но и супруги с многолетним стажем. Одно из объяснений, которое связано с России, это то, что, когда Финляндия получила автономию в составе России, а Хельсинки стал административной столицей, император Александр Первый решил, что надо застроить город красивыми зданиями.

У нас в начале XIX века работал немецкий архитектор Энгель, который спроектировал многие здания в центре города, и центр стал таким красивым и романтичным, что у нас проходят съемки многих фильмов. Некоторые говорят, что он, прямо, как декорация. Но он не декорация, а живой город. Как бы Петербург в миниатюре. Достаточно маленький, что можно гулять по нему, не уставая.

И второе обстоятельство, которое роднит его с Петербургом, это то, что оба города — дочери моря. Оба стоят на Балтике. Поэтому так важно совместно заботиться о том, чтобы вода в Балтийском море была чистой, чтобы и следующие поколения могли наслаждаться романтиков и купаться в Финском заливе. У нас, вообще-то есть хорошие пляжи в городе, но есть еще над чем поработать. Ну, и потом, люди. Население Хельсинки всего полмиллиона. В большом Хельсинки, включающем пригороды, живет миллион. И в то же время есть полный комплекс сервиса, который бывает в крупных городах. Хотя по мировым меркам, это очень маленький город.

ВОПРОС: Госпожа президент, в прекрасной богатой истории Финляндии Вы – первая женщина-президент. Вообще-то говоря, Финляндия ассоциируется с мужским характером, это такая мужская страна. Горячие финские парни и женщина-президент. Вы президент уже второй срок. Как на Ваш взгляд, а Вы уже имеете право дать оценку, что повлияло на выбор финнов и как, на Ваш взгляд, и я прошу Вашу оценку, Вы повлияли на развитие страны?

ОТВЕТ: Ну, здесь надо ставить вопрос наоборот. Мы получили независимость в 1917 году, и только в 2000 году президентом была избрана женщина. Все как раз спрашивали, почему так поздно. Финские женщины первыми в мире  (правда, англичане это оспаривают) ну, в любом случае, одними из первых получили избирательное право и право избираться в парламент. И в первом финском парламенте женщин было больше, чем в современных парламентах многих стран. В финском обществе всегда считалось, что женщины умеют работать. И они и стали работать во всех сферах общественной жизни.

Что касается президентства, у меня есть предшественницы, баллотировавшиеся в президенты. Это Хелена Сипиля, которая попыталась стать президентом 80 лет назад. Потом была Элизабет Ренн. Она была очень близка к тому, чтобы стать президентом, а вообще занимала пост министра обороны.

И затем в 2000 году «ружье выстрелило». Тогда даже маленькие девочки стали кричать: «Ага, я тоже хочу стать президентом, если не стану водителем грузовика или учителем». Меня даже один мальчик спросил в письме: «Это правда, что говорят девчонки, что я никогда не смогу стать президентом, потому что я мальчик?». Я его успокоила, что и мальчики и девочки могут стать президентом, только президент – это не профессия. Тебе сначала надо закончить школу, получить специальность, а потом уже становиться президентом.

Сначала это казалось экзотикой. Теперь экзотикой считается, когда президент или премьер меняют жену. Экзотика ушла. Так что хорошо, что экзотика пропадает, хотя и не грустно немного.  Вообще-то это проявление демократии. И хотелось бы, что этот процесс шел и в других странах. У вас ведь тоже много женщин-лидеров. Я не очень вникаю в вашу внутреннюю политику, но по крайней мере одну женщину на высоком посту знаю. Это Матвиенко, губернатор Петербурга. И сразу видно, что она — сильная женщина.

ВОПРОС: Ну, у нас еще несколько лет до следующих президентских выборов, так что, кто знает?

ОТВЕТ: Да, кто знает. В Швеции следующим главой государства будет королева – теперешняя принцесса Виктория. Литовцы выбрали женщину. В Латвии уже была. И хотелось бы, что все не ограничивалось одной пробной попыткой.

ВОПРОС: Тогда у меня к Вам последний вопрос и как к президенту, и как к женщине. Наша программа называется «Формула власти». Что на Ваш взгляд президента, президента-женщины, которая много лет находится у власти, является формулой власти. И вообще, какая на вкус вот эта штука под названием власть?

ОТВЕТ: Здесь сам язык дает подсказку. В финском языке слово «республика» звучит как tasavalta. Если дословно, то «равная власть». А финский эквивалент слова «демократия» — kansanvata — означает «власть народа». То-есть, власть принадлежит народу. И демократия предполагает, что все граждане равны, имеют равные права. Обсуждение конституции, которое шло  последние годы, и велось вокруг того, правильно ли разделена власть между такими институтами, как президент, парламент, правительство, судебные органы, чтобы наилучшим образом обеспечивать развитие страны.

Для финского народа очень важно, чтобы власть была у народа, чтобы она была разделена равно и правильно, и чтобы каждый гражданин имел равные права и возможности. В романе  «Здесь под Северной  звездой» наш известный писатель Вяйнё Линна так описывает главного персонажа: «Он привык смотреть людям прямо в глаза». Именно не ниже и не выше, а в глаза. И это хороший совет нам всем.

ВОПРОС: Большое спасибо, госпожа президент, за замечательную беседу. Мы находимся здесь в Вашей чудной беседке. Здесь приятно пить традиционный русский напиток – чай. Именно в этой беседке самовар будет себя очень хорошо чувствовать. А чай хорошо закусывать самыми лучшими в мире московскими шоколадными конфетами.

ОТВЕТ: Я люблю и то, и другое. Я  люблю шоколад и чай.

ВОПРОС: Ну вот, пусть это будет таким русским уголком в Вашей резиденции. Русский самовар, московские конфеты, которые мы будем периодически Вам добавлять, чтобы они не кончались.

ОТВЕТ: Еда – это часть культуры. И она, как и другие сферы культуры, рождается из общения. Мы позаимствовали многое из вашей кухни, в том числе и чай. Спасибо большое.

Источник: ИТАР-ТАСС

4 комментария

Filed under Статьи

4 responses to “Президент Финляндии: Финно-угры — большое богатство России

  1. Гунтя

    Поистине финноугры богатство для России. Они преумножают русское население. Если бы не они, то в России русских было бы не 110 миллионов, а десятки миллионов меньше. И сегодня демографы утверждают, что финноугры и украинцы являются главными поставщиками живых душ для руссификации.

  2. Финноугр

    >Поистине финноугры богатство для России. Они преумножают русское население.

    Но в этом виновата не Тарья Халонен, а Дмитрий Медведев и российские власти.

  3. Есеней

    Что за привычка искать везде виноватых, не нравится — возьми и сделай по-своему…

Добавить комментарий для РусскийОтменить ответ