Книги МарГУ дошли до Лейпцига

Книги, изданные в МарГУИзменение экономической ситуации не очень сильно повлияло на издательскую политику МарГУ. План 2008 года по сравнению с 2007 годом перевыполнен на 27% и объем приблизился к 2000 п. л. Мы приняли участие в российских и региональных конкурсах.

Отмечены грамотами и дипломами наши авторы: П.И.Макаров, Г.С.Юнусов и другие за книгу «Механизм послеуборочной обработки зерна» в номинации «Лучшее учебное издание по сельскому хозяйству» в IV Общероссийском конкурсе учебных изданий вузов «Университетская книга — 2008». Монография Е.П.Бересневой «Становление и развитие профессионально-технического образования Марийской АССР (1940-1960 гг.)» получила диплом лауреата за лучшую научную книгу в г. Сочи. В конкурсе «Книга года Марий Эл — 2008» была отмечена исследовательская работа А.Г.Иванова «Козьмодемьянск в XVI –начале XX вв.»

В каталоге конкурсных изданий журнала «Университетская книга» Марийский государственный университет представлен как лидер вузовского книгоиздания, а в 11 номере этого журнала лидером вузовского издания в МарГУ по итогам года назван исторический факультет.

Приятно осознавать признание нашей деятельности российским и международным сообществом, что подтверждается официальным приглашением для участия в I Сибирском региональном конкурсе на лучшую вузовскую книгу, для участия в Российском стенде Book Expo Amerika в мае 2009 года, для участия в Российском стенде Лондонской книжной ярмарки. В составе делегации Российских университетов мы были приглашены на международную выставку в Лейпциг. Этот немецкий город нами был выбран не случайно. Он исторически считается одной из книжных столиц мира. Именно в Лейпциге была издана первая книга, а с 17 века он стал центром книжной, музыкальной и художественной торговли.

Международная книжная ярмарка здесь проводится с 1946 года, а с 1949 года – ежегодно. Она одна из крупнейших в Европе, проходит одновременно с весенним литературным фестивалем «Лейпцигские чтения», где писатели разных стран читают свои произведения и общаются с читателями.

Мы, группа из 11 человек во главе с председателем Издательско-полиграфической ассоциации А.В.Ивановым представляли свои книги. Вузов не много, наверное, все-таки кризис. Экспозиция «Российские университеты» небольшая. Но какие книги! Самые лучшие! Наш университет представил 29 книг. Это монографии и грифованные учебные пособия, сборники и периодические издания аграрно-технологического института (8), исторического (7), юридического факультетов, факультета культуры и искусств, института экономики, управления и финансов ( по 2), института финно-угроведения, факультетов международных отношений, психологии и педагогики, биолого-химического факультета, кафедр: педагогики, педагогики и психологии (по 1).

Четыре дня пролетели незаметно. Мне посчастливилось дежурить на выставке вместе с Почетным председателем Издательско-полиграфической ассоциации И.Г.Максимовой. Она старейший работник вузовского книжного дела, действующий начальник РИО Российского государственного гидрометеорологического университета.

Самое удивительное то, что мы не ощутили языкового барьера. Все, кто проявлял интерес к нашим книгам, или хорошо говорили по-русски, или так, что было все понятно.

Интересовались изданиями, связанными с Волгой, языковыми проблемами, историей России, немецкой историей времен Екатерины Великой.

По окончании выставки все свои книги мы передали, как это было во Франкфурте, библиотеке Лейпцигского университета, приехала за ними русская девушка…

Л.Н.Еремеева,
начальник РИЦ

Источник: сайт МарГУ

2 комментария

Filed under Статьи

2 responses to “Книги МарГУ дошли до Лейпцига

  1. Студент

    А сколько книг на марийском издали? И что делает МАРИЙСКИЙ университет для развития МАРИЙСКОГО языка как языка науки? Вот тут хвастаться нечем! Финно-угорская, марийские кафедры всегда были пасынками в университете. Инстут финно-угроведения создали дабы оправдать слияние 2 вузов, а то совсем неприлично получается — уничтожить один марийский вуз и взамен ничего не предложить.

  2. Гунтя

    И что делает МАРИЙСКИЙ университет для развития МАРИЙСКОГО языка как языка науки?
    —-

    Где-то в 1983 г я был в Алматы и решил себе купить какую-нибудь книгу на казахском языке чтобы озкакомиться хотя бы с его структурой. Вошел в один из центральных книжных магазинов и….
    По своей наивности, как молодой коммунист, я не мог и подозревать что этот язык оказался запрещенным. Единственное что там нашел была серая детская книжонка на русском и казахском языке про крота и зайца. Интересно что путешественник может найти в Йошкар Оле на марийском языке? Или он тоже запрещен как тогда казахский?

Добавить комментарий