Быть ли языковым гнёздам в Карелии?

annika_kielipesaВ марте в посёлке Калевала состоялся международный научно-методический семинар «Введение в основы языкового погружения», организованный Финляндским культурным фондом и карельскими общественными организациями «Uhut-seura» (Калевала) и «Nuori Karjala» (Петрозаводск).

Событие повлекло за собой дальнейшее обсуждение вопроса, правда, пока больше в общественных кругах – «быть или не быть «языковым гнёздам» в Карелии?»

В мероприятии приняли участие воспитатели учреждений дошкольного образования из нескольких районов Республики Карелии и Финляндии, объединенные одной общей идеей – вложить в уста маленьких детей звучание карельского языка во имя его спасения.

Подкреплённая международной практикой методика создания «языковых гнёзд», где персонал учреждения общается с детьми исключительно на языке национального меньшинства, имеет определённый успех даже в том случае, когда не существует или уже практически не существует языковой преемственности в семьях. Это уже свойственно и для карельского языка, поэтому инициатива общественных организаций карелов по созданию в Карелии нескольких языковых гнёзд как экспериментальных площадок была подкреплена специальным проектом Финляндского культурного фонда, который позволяет информационные, научные и методические вливания в проект.

«Языковое гнездо» на сегодняшний день – это самый действенный и логически обоснованный способ организации языкового погружения для ребёнка, поскольку такой способ не является оторванным от социума, не требует больших финансовых вложений, времени и помещения, а также максимально приближен к естественной среде освоения языка. Иными словами, всё, что ребёнку следует пережить за день нахождения в детском саду, он усваивает благодаря воспитателям в обычном режиме дня на том языке, который, по сути, становится его вторым родным языком, а сам ребёнок – билингвом.

Специалисты из финского университета Вааса привели на семинаре множество исследовательских примеров, которые показывают, что ребёнок-билингв становится более успешным в освоении как гуманитарных, так и точных наук, он гораздо быстрее осваивает другие языки, более открыт к общению и восприятию полярной информации.

Каким образом унаследовать британскую, германскую, финскую, шведскую, норвежскую практику языковых гнёзд и применить её в России, возможно, и станет предметом официального обсуждения в скором будущем, поскольку стала предметом переговоров президентов Финляндии и России на самом высоком международном уровне во время прохождения летом прошлого года в Ханты-Мансийске V Всемирного конгресса финно-угорских народов.

Хотя надо понимать, что в российских условиях практика будет сложна, поскольку наша система дошкольного образования имеет свою особенную структуру, согласно которой ребёнок должен получить ряд базовых знаний на государственном русском языке и быть готовым к школе. Данное положение дел подтвердилось и на примере единственного в Карелии места, где «языковое гнездо» имело практическое воплощение – в посёлке Калевала, где по ряду причин ДОУ «Lintuset» («Пташки») уже по определению не назовёшь языковым гнездом.

Наиболее повсеместным и приемлемым на сегодня способом в республике является проведение так называемых интегрированных занятий с использованием карельского языка. Акцент делается на запоминание единичных слов, песен и стишков, но это, к сожалению, никак не помогает контекстному восприятию языка, и вряд ли способствует его речевому освоению и уж тем более сохранению и функциональному применению. Очевидно, чтобы рассчитывать на другие результаты, нужны новые подходы и методики, согласно которым язык становится не целью, а живым средством общения.

«Языковые гнёзда» специалисты считают радикальным, но очень естественным способом сохранения языков, находящихся под угрозой исчезновения. Чтобы решить, нужно ли это Карелии, предстоит обсуждать сообща как представителям государственных учреждений, так и общественных организаций.

Источник: Nuori Karjala

Фото Анники Пасанен: занятие в «языковом гнезде»

3 комментария

Filed under Статьи

3 responses to “Быть ли языковым гнёздам в Карелии?

  1. Петан

    У армян и евреев «языковым гнездом» является Гнездо — семья, род. Такое гнездо никто не разрушит, не запретит. У ФУгров пока, уже, нет «маточного поголовья», поэтому гнезда нужны. Но, если рядом с Финляндией, такой номер не проходит, то что говорить об остальных ФУграх? Может причина в «радикальности» Языковых гнезд? Может в том, что для работы в ЯзГнезде надо быть фанатиком, а таких уж нет, и «те далече»? Старшее поколение бессильно, среднее зомбиспоено, задергано, молодое задурманено. Остались малыши. Надо обратиться к «зеленым».

  2. Финноугр

    Проблема не в том, что нет «птенцов» для «гнезд». Есть дети, есть родители согласные дать своих детей в «гнезда». Русские чиновники испугались, что карелы заговорят на своем родном языке. Ты же Петан, сам писал, что все НЕрусское в России воспринимается как АНТИрусское. Нас финно-угров хотят видеть «толерантными», т.е. русскоязычными иногда носящими национальную одежду и поющими, но никак не говорящими это страшно, потомучто «большой русский брат» не понимает и может обидеться.

  3. Gerard

    До тех пор пока представители москальской власти будут давлеть над национальными «изгоями» их страны.До тех пор будет продолжаться притеснение и дескредитация национальных культур и языков меньшинств,до их полного уничтожения.С ув.

Добавить комментарий

Заполните поля или щелкните по значку, чтобы оставить свой комментарий:

Логотип WordPress.com

Для комментария используется ваша учётная запись WordPress.com. Выход /  Изменить )

Google photo

Для комментария используется ваша учётная запись Google. Выход /  Изменить )

Фотография Twitter

Для комментария используется ваша учётная запись Twitter. Выход /  Изменить )

Фотография Facebook

Для комментария используется ваша учётная запись Facebook. Выход /  Изменить )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.