В современной литературе прошли времена фольклора и Пушкина

или какой хочется видеть марийскую литературу

knigi_tvorchestvo_pisateleiКакая она – марийская литература начала первого десятилетия 21-го века? Думаю, данный вопрос интересует многих читателей, особенно, читающих на марийских языках.

Летом 2008 года в Йошкар-Оле прошел очередной 10-й юбилейный конгресс финно-угорских писателей, на котором венгерский исследователь марийской литературы профессор Петер Домокош довольно откровенно высказал мнение о современной марийской литературе. Суть его слов такова: “В современной марийской литературе в последние годы нет ярких, талантливых и оригинальных авторов. Можно заметить, что марийская литература находится в глубоком застое и кризисе”.

На Йошкар-олинском конгрессе акцент должен был быть сделан на молодых авторах, поскольку сама тема “Будущее финно-угорских литератур. Творчество молодых авторов” требовала этого. Я сам не был на данном конгрессе, но из прессы узнал, что его участники сожалели, что на нем было мало представителей молодежи. Почему? Или финно-угорская молодежь перестала писать на родных языках, или на такие конгрессы собираются только авторитетные писатели и поэты, которым тоже необходимо общение с братьями и сестрами по перу? Общения и обмен мнений друг с другом считаю очень важным для творческих людей. О конгрессе и его резолюции, узнал из разных источников, на горномарийском языке материалы опубликованы в журнале “У сем” (2008/№4).

Со времени проведения конгресса прошло почти полгода. Казалось бы слова профессора Домокоша, прозвучавшие как диагноз, должны были бы быть приняты во внимание в литературных и культурных кругах Марий Эл, особенно в Министерстве культуры, поскольку именно данный государственный институт курирует литературу. Если не кривить душой, оно не только курирует, но даже контролирует литературу. С сожалением могу констатировать — слова уважаемого профессора в Марий Эл были восприняты с эффектом “как об стенку горох”. Думаю, что в течение полугода можно было начать решать проблемы, связанные с марийской литературой, но к сожалению, оказывается воз и ныне там.

По словам одного моего коллеги, участвовавшего на данном конгрессе, сам писательский конгресс был организован на высоком уровне: приветственные речи высокопоставленных чиновников, торжественные речи, близкие к стахановским рапортам о достигнутых успехах в области литературы, но о проблемах как марийской, так и других литературах финно-угорских народов РФ, говорили лишь поверхностно. Говорили очень осторожно, как будто в марийской литературе и нет проблем. Исключение составляют делегация от коми и карелов, в составе которых были и молодые авторы, не побоявшиеся высказать свои критические высказывания о ситуации, сложившейся в своих родных литературах. И что вы думаете? Конечно же их речи участники конгресса восприняли гораздо ближе к сердцу, чем разного рода протокольные рапорты чиновников и даже некоторых самих авторов и исследователей литературы.

Если бы не было иностранных представителей, возможно йошкар-олинский конгресс прошел бы в духе рапортования успехов и достижений финно-угорских писателей Российской Федерации. Конечно же, не хочется сказать, что 10-й конгресс финно-угорских писателей был очередным показушным мероприятием, но все же, если взять во внимание несколько фактов, то получается, что этот конгресс был некоторого рода потемкинским театром.

Почему же? Чтобы ответить на этот вопрос возьмем для примера статистику выпуска книг на марийских языках из госбюджета. В 2008 году на марийских языках по данным Министерства Культуры РМЭ выпущено 13 книг (в список входит не только художественная литература, но и учено-методическая литература, многие из них форматом с брошюры). 13 книг- это самый большой показатель за последние годы, например 5 лет назад, в 2003 годы за счет госказны на марийских языках было выпущено только 3 книги. С приближением писательского конгресса участились и публикуемые статьи о литературе в прессе. К сожалению, в них писалось в основном об авторах, ушедших в мир иной, но анализов новых работ и работ молодых авторов читатели так и не увидели.

Сам конгресс хорошо освещался в масс-медии, но мне почему-то показалось странным то, что в большинстве случаев интервьюируемые лишь поверхностно говорили о самой литературе и почему-то все они восхищались только красотами марийской столицы, как будто других городов в мире они и не видали. Или все это плод фантазии самих журналистов? Один из них даже вложил в уста интервьюируемого, где он говорит, что Йошкар-Ола очень стала похожа на Рим, поскольку там мостовые такие же. Интересно, был ли этот журналист сам-то в Риме? С другой стороны, в народе уже ходят анекдоты, как Президент Республики строит в марийской столице миникопии зданий в псевдоитлаьянском и псевдокремлевском стиле. В русской культуре есть фраза “Москва — третий Рим”, получается, что в недалеком будущем Йошкар-Ола будет четвертым Римом? Но, уважаемый читатель, конечно же не об этом сейчас речь, а о марийской литературе.

Марийская литературе застряла в истории?

Исхожу из того, что литература должна идти в ногу со временем, она должна показывать актуальные стороны жизни народа, то что происходит сегодня. В принципе, если говорить о национальной литературе, то она должна развиваться широкой волной, где будет место разным жанрам, разным течениям и направлениям, затрагивающим, в том числе, и историческое и героическое прошлое своего народа. А это историческое может быть как далеким, так и близким. Ознакомившись работами современных марийских прозаиков можно сделать вывод, что они в основном делают акцент именно на историческое и героическое прошлое, рассматривая события 15-17 веков. Это заметно в толстых романах Виталия Петухова, Геннадия Гордеева и Юрия Байгузы. Я лично ничего не имею против их работ, но все же создается впечатление, что современных марийских прозаиков интересует именно героическое прошлое народа. В то же время редкий автор обращается к истории недалекого прошлого, а именно к событиям 1920-30-х годов.

Думаю особое внимание можно также уделить и жизни марийского народа в 1940-е годах, и эти работы должны быть написаны совершенно в ином, не героизированном ключе. (Например на Вторую Мировую войну ушло около 16 000 горных мари и с полей сражений вернулось только около половины. Такие цифры считаю большой трагедией для малого народа. Но к великому сожалению до сих пор еще ни один горномарийский автор не касался этой темы с позиции родного народа. Все работы о войне написаны в высоко-героическом духе.

Для справки: горных и лесных мари, говорящих на горномарийском в настоящее время около 50-70 тысяч. В Горномарийском районе их около 29 000. Цифра 16 000 взята именно по данным этого района.) Они должны показать жизнь родного народа не на уровне партийно-пропагандистских лозунгов, эти произведения могут быть даже в смелой антитезе марийским классикам прошлого столетия. Осмелюсь сказать, что многие работы даже уважаемых, и так называемых классиков марийской литературы для современного марийца уже не актуальны. Это, прежде всего, касается пропагандистских работ наших писателей и поэтов. Поэтому, думаю, что те работы, которые входили в свое время в обязательную программу домашнего лектюра учеников общеобразовательных школ, можно исключить из списка.

О современной марийской поэзии

Особенностью марийской литературы является то, что в ней почти всегда доминировала поэзия. Думаю, для этого есть и причина. Марийская литература с самых своих истоков, черпала энергию из родного фольклора. В марийской поэзии можно выделить три интересных периода, это – 1930-е годы, это период экспериментов и заложения основ настоящей поэзии. Затем – 1960-70-е годы, связанные с творчеством талантливого лугомарийского поэта Валентина Колумба и 1980-е, начало 1990-х годов, когда в марийской литературе появилось немало интересных поэтов. В их стихах чувствуется энергия, новизна, свежесть слова и мыслей, но с сожалением приходится констатировать, что их энергия уже к концу 1990-х годов иссякает.

Даже модное течение этнофутуризма, которое нашло хорошую почву в других финно-угорских литературах не нашло особо глубоких корней в марийской поэзии. Этнофутуризм в марийской литературе был лишь небольшим всплеском в тихом омуте. Ярким примером этому может послужить сборник стихов Валерия Микора “Привет из страны тигров”. Данный сборник написан на горномарийском языке и следует отметить, он вызвал некоторую даже дискуссию в горномарийской прессе, но, к сожалению, почти все эти статьи были негативного содержания. Критикам, например, не понравилось даже само название книги и они с возмущением спрашивали: “Откуда у марийцев появились тигры?”, другой критик сетует на то, что почему же поэт в своем стихотворении “У них была своя земля” в 3-й части, где пишется:

“Начиная с этого дня ваша земля будет нашей землей и жить мы будем тут, а вы, если хотите жить, можете переселиться в другие места, вы не должны мешать нам жить спокойно и запомните навсегда: “Вы должны любить нас веками, должны уважать нас и нашу землю, которая начиная с сегодняшнего дня стала нашей и вы должны забыть, что она была вашей и по возможности вы должны быстрее забыть о том кем были, должны забыть свои корни и свой язык, который все равно никто не понимает, а если хотите говорить с нами, должны выучить наш язык, но зарубите на носу: особенно не прыгайте, не старайтесь быть умнее нас, все, что скажем, должны выполнять беспрекословно и быстро, а ваших смелых сыновей должны посылать на наши войны, но мечами можете пользоваться только тогда, когда мы их вам дадим, пред нами ваши очи должны смотреть в землю, что вы думаете, мы должны знать всегда дабы забыть своих богов, дадим вам в руку крест, заведем вас в церковь но там вы не должны говорить на своем языке, наш Бог все равно не понимает ваш поганый язык, поэтому он вас не услышит. И там должны говорить только на нашем языке! И законы будут писаться только в наших интересах. Но вы не должны противиться этому! И Фемида тогда все еще спала” не дает конкретного места событий.

Поскольку часть фраз написана по-английски, этот критик предполагает, что не в Америке ли такое происходило? В данном случае он забывает, что в поэзии может быть и фикция. Этот сборник стихов выпущен в 1999-году и со своим выходом поднял небольшую пыль, но теперь же эта пыль осела и все успокоилось и забылось.

О чем же пишут сейчас марийские поэты? По сравнению с прозаическими произведениями, сборники стихов на марийских языках выходят заметно чаще, зачастую они печатаются довольно малыми тиражами и на средства самих авторов или же спонсоров. С одной стороны это хорошо, что они выпускаются, но с другой стороны, думаю, страдает дизайн книги. Порой даже хорошие стихи написаны чуть ли не в формате миниброшюры. А о дизайне и говорить не хочется. Заметно, что современные поэты все еще обращаются к избитым темам, которые присутствуют в марийской поэзии с самых его истоков — это пейзажная лирика, главным элементом которой являются белая береза, раскидистая липа или могучий дуб. Затем по очереди можно выделить тему родной деревни, реки Волги, Илети или Кокшаги, в таких стихах очень ярко заметны следы фольклора. И конечно же тема любви тоже актуальна для марийских поэтов. Если раньше любовь была в основном счастливая, то теперь же она кренится в сторону несчастной. Пишется немало стихотворений-размышлений о смысле жизни. Казалось бы все это хорошо, поскольку любовная тема всегда актуальна и в литературе любого народа будет затрагивать сердца читателей. По этому поводу не критикуя ни одного поэта, хочу только подчеркнуть насколько они искренни, не написаны ли они только для того, чтобы написать стихотворение и вызывают ли какие-то персональные ассоциации и душевные переживания? В общей сложности получается так, что используя одну и ту же лексику и эпитеты, многие поэты, к сожалению, девальвируют свои стихи.

Конечно же в марийской литературе есть хорошие поэты, и они должны быть, иначе не будет нашей национальной литературы. Например, сам я снова и снова не устаю читать стихи горномарийского поэта Анатолия Атюлова, остающегося для многих читателей в категории неизвестных. Его стихи можно причислить к пейзажной, но в то же время читатель найдет в них глубокие философские рассуждения. Например, его ветка дерева или звонкий ручеек не только ветка и не только ручеек, у автора они несут разную символическую нагрузку, что вызывают интерес и у читателя.

Писатель и власть в Марий Эл

Теперь в своих размышлениях хочу затронуть очень актуальный и интересный вопрос. Вопрос отношений между писателем и властью. Парадоксально, но фактом остается то, что в Марий Эл между писателем и властью, особенно между марийским писателем и властью нет никакого диалога. Среди культурной прослойки общества писатели в этой республике остаются самыми невостребованными и почти забытыми. Возможно, некоторые скажут я преувеличиваю, но факты остаются фактами. Чтобы читателю было ясно, рассмотрим следующее. Первое — книги на марийских языках выпускаются в мизерном количестве. Для 600 000 марийского народа в год выпуск 51 книги (по данным Министерства культуры Марий Эл именно столько книг вышло на марийских языках в 2008 г) – по международным меркам – курам на смех! Второе — литературная премия, присеваемая лучшему писателю года в размере 20 000 рублей — это тоже не курам ли на смех?! Если во многих Республиках и областях РФ писатели активно участвуют в формировании имиджа Республики и региона, то в Марий Эл об этом писатели даже пикнуть не смеют. Почему же получается так? Неужели в Марий Эл создан культ личности одного человека? Неужели в Марий Эл не уважаются и не используются на практике принципы демократии в управлении государством? Не у Президента ли Республики должны быть разные советники, в том чисел и писатели?

Сам лично я не знаком с Президентом Маркеловым. Знаю, что он образованный человек. Во всяком случае, из прессы узнал, что у него диплом военного юриста. Значит он образованный человек, но насколько он интеллигентный, затрудняюсь сказать. Для того, чтобы уважаемый читатель, узнал как он, как государственное лицо относится к марийской литературе, приведу один пример, который, поспешу сказать, поразил меня. Дело было в августе 2005 года в городе Цикмä (Козьмодемянске). Еще в начале лета группа культурных деятелей, заинтересованных этнофутуризмом, договорилась провести в Горномарийском этнографическом музее литературный семинар с презентацией новых книг, выпущенных на горномарийском языке. В программе семинара была встреча с молодыми писателями, художниками и была музыкальная программа с небольшим коктейль-ланчем. И все! Но представляете что произошло? В самый последний день за несколько часов до начала семинара нам объявили, что в связи с тем, что в музей приезжает особо важная персона, мероприятие отменяется. В музее выразили сожаление, что получилось так, но ничего не могут поделать перед особо важной персоной. И конечно же читатель наверное догадался, что этим VIP-персоной был сам Президент Республики Марий Эл. Это выяснилось только после его посещения музея. Интересно, знали ли в музее, что к ним приезжает Маркелов и знал ли он, что в тот день в музее хотела собраться, можно сказать, молодая горномарийская культурная элита? Если бы ему об этом сообщили, то возможно он и захотел бы встретиться с горномарийской интеллигенцией. Или захотел бы ли?

А теперь другой пример из другого государства. Осенью 2007 года в Таллинне проходил литературный семинар молодых писателей, поэтов и литературных критиков, на который были приглашены представители из всех финно-угорских Республик РФ. К сожалению на этом семинаре не было ни одного участника из Марий Эл или мари Башкортостана. Потом выяснилось, что якобы марийцам об этом семинаре сообщили слишком поздно и марийские писатели не могли оформить документы. В принципе, такие дежурные фразы в Марий Эл, к великому сожалению, отнюдь не редкие. Министерство, курирующее за литературным процессом зорко следит, чтобы как можно было меньше контактов марийских писателей с зарубежными коллегами. Главным образом на этом семинаре рассматривались вопросы современного состояния литератур финно-угорских народов, творчество молодых авторов и речь в основном шла о модернизме и этнофутуризме. Казалось бы очередное и рядовое событие в литературной жизни. Сколько таких семинаров проводится в Таллинне? Думаю не мало. Но, несмотря на то, что данный семинар имел статус рядового, с его участниками нашел время встретиться сам Президент Эстонии господин Ильвес. Никаких особых красноречивых докладов он не сделал и никаких назиданий типа ”литература должна быть эстетической” (так мне кажется выразился Маркелов на открытии 10-го съезда финно-угорских писателей) не давал, Ильвес на простом языке сказал: ”Хорошо, что вы пишете на родных языках!” Хотя Эстония в настоящее время находится под особым пристальным вниманием российских властей и некоторых СМИ, хочу сказать, что русскоязычные авторы чувствуют себя в этой стране довольно комфортно и наравне с эстонцами получают достойные стипендии и гранты на свою творческую работу. Интеллигентный человек, будь он даже президентом, всегда остается интеллигентным. К тому же, как известно, рейтинг господина Ильвеса довольно высокий, его, как политического лидера уважают как эстонцы так и русскоязычное население Эстонии.

Запряженному в тяжелую телегу Пегасу не дано взлететь

Общеизвестно, что литература является самым ярким показателем интеллектуального потенциала народа, и писатели могут стать даже символом родного народа и страны. Например, если речь заходит о Франции, то сразу вспоминается Мольер или Поль Верлен, если речь пойдет об Италии, с ней ассоциируется Данте, в Великобритании немало писателей, которые представляются нам как символ страны, в Испании таким символом является Сервантес, в Германии — Гёте, в Швеции — Стринберг или Астрид Линдгрен, Чехии — Ярослав Гашек, Турции – Назим Хикмет, с Эстонией часто связывают Таммсааре и т.д. Есть такие страны, как Греция и Финляндия, которые ассоциируются не конкретными авторами, а национальными эпосами, в Греции – ”Иллиадаой” Гомера и в Суоми – ”Калевалой” Лённрота.

Бюст первому горномарийскому писателю Никону Игнатьеву перед Литературным музеем в д. Салымсола. Здание построено в период первого марийского президента Владислава Зотина в 1995 году. Тогда тоже в Марий Эл и в Российской Федерации в целом, был кризис, но президент Зотин марийскую литературу считал важной частью марийской культуры, поэтому нашел средства на открытие музея.

Бюст первому горномарийскому писателю Никону Игнатьеву перед Литературным музеем в д. Салымсола. Здание построено в период первого марийского президента Владислава Зотина в 1995 году. Тогда тоже в Марий Эл и в Российской Федерации в целом, был кризис, но президент Зотин марийскую литературу считал важной частью марийской культуры, поэтому нашел средства на открытие музея.

Кто же из марийских писателей или какое литературное творение достойны такого символа? Сергей Чавайн? Валентин Колумб? Среди горных и лесных мари, безусловно, таким является Никон Игнатьев. Но это тоже думаю только вопрос времени, сейчас среди горномарийских авторов есть намного интереснее писатели и поэты, чем Игнатьев. Следует отметить, что аура национальных писателей довольно сильна и она притягивает тысячи и тысячи, а в некоторых случаев даже и миллионы туристов. Если, конечно, в честь национальных писателей есть музеи. Какие они, литературные музеи в Марий Эл? Например, в Марий Эл в последнее время довольно активно муссируют вопрос о развитии туризма, но к сожалению я не заметил, чтобы какое-то лицо, планирующее туристические маршруты, говорило бы о литературных музеях. В сердце Горномари, в деревне Салымсола есть литературный музей имени Никона Игнатьева. Следует сказать, довольно хороший музей с хорошей коллекцией. Раньше в этом музее культурная жизнь била ключом, но в последнее время там даже сцена перед музеем одряхлела так, что во избежание несчастного случая пришлось ее разобрать. К тому же с этим музеем связан один пикантный случай. Начиная с конца 1990-х годов по традиции в этом музее ежегодно проводился летний семинар по этнофутуризму. Но в 2003 году намеком было сказано, что там больше нельзя проводить подобные семинары, поскольку пришел указ сверху.

Зачастую, размышляя о марийской литературе, почему-то ассоциативно появляется картина марийского Пегаса, запряженного в тяжелую телегу. При общении с марийскими писателями часто можно заметить какие-то недоговорки, разного рода ссылки, что современная марийская литература развивается своим путем, у нее своя роль, она отличается от других литератур, даже от соседних народов. Некоторые даже высказывают мнение, что для марийской литературы модернистские течения могут быть даже опасными и вредными, не все же должны копировать от других, особенно от западных. Я сам исхожу из того, что литература должна привносить в национальную культуру самые передовые и свежие идеи, она должна интриговать читателя своей новизной, а не смотреть постоянно в прошлое, она может выступить даже с протестом против прошлого. Марийской литературе пришла пора смотреть в настоящее и будущее, а не только купаться в купели фольклора, брать в пример не только творчество Пушкина, нужно смелее выходить за околицу родной деревни, приезжать в город, смело перемещаться в пространстве и времени, нужно видеть себя не только на берегах Волги и Кокшаги, действия можно перенести и на берега Рейна, Темзы или Сены, а для этого, конечно же и самому автору, нужно перемещаться не только внутри Марий Эл, нужно открывать себе новый мир, видеть его шире и глобальнее, но в то же время остаться марийским писателем или поэтом.

Кроме всего этого заметно, что в Марий Эл литература находится под пристальным вниманием и, можно выразиться даже контролем, чиновников культуры, а не критиков литературы. Но ведь чиновники культуры чаще всего являются дилетантами в литературе и у многих из них может быть очень даже дурной вкус и консервативное понятие о литературе. А что, если у многих из них понятие о литературе снова же, прежде всего, на уровне произведений Пушкина или Никона Игнатьева? Уважаемые дамы и господа, мы же живем в 21-ом веке, а не в начале 19-века! За это время в сознании людей и их литературных вкусах произошли великие изменения. Если же Министерство Культуры Марий Эл не может функционировать без контроля над литературой, то было бы хорошо, если этим контролером будет настоящий специалист в области литературы, владеющий не только лугомарийским и горномарийским, он должен знать и английский язык, поскольку все интересные международные литературные тусовки и мероприятия проходят именно на этом языке.

Новые пути развития марийской литературы

Хочу, чтобы марийская литература развивалась нормально. Дабы выбраться из застоя и кризиса, прежде всего нужно изменить отношение властей к литературе. Власти должны поддерживать и поощрять писателей, систему книгоиздательства и литературные издания. Не следует забывать и молодых авторов, им нужны не только гранты, но и всевозможные контакты со сверстниками и братьям по перу как внутри РФ, так и за рубежом. За хорошим примером не нужно ходить далеко, добрые традиции работы с молодыми авторами сложились уже в Коми и Удмуртии. Если посмотреть за последние десять лет литературы этих двух народов, то заметим значительные качественные изменения. Эти изменения, прежде всего, связаны с выпуском толстых литературных журналов с современным дизайном и модернистским содержанием. Наиболее интересный факт развития модернисткой литературы наблюдается в Удмуртии, где выпускается даже 3 литературных журнала. Один из них, Удмуртским Пен-клубом. Не пора ли и в Марий Эл создать свой пен-клуб? Хочется, чтобы редакторы марийских журналов “Ончыко” и “У сем” переняли опыт коми и удмуртских журналов и стали выпускать более интересные и привлекательные издания, где будет больше места уделено литературному дискурсу, без которого, как знаем, не может развиваться ни одна литература. И, конечно же, как в университетской Йошкар-Оле, так и в Цикмä, нужно проводить больше литературных семинаров и разных вечеров. Несмотря на то, что живем в 21 веке, ни один марийский литературный журнал до сих пор еще не имеет электронной версии.

Об актуальности переводов, я писал довольно часто, и в этот раз не хочу заниматься тавтологией. Очень хочется, чтобы марийская литература стала интересной, привлекательной, читаемой и любимой, писатели, поэты и переводчики получали бы достойные гранты, а в местах компактного проживания мари, марийские книги продавались бы даже в супермаркетах, в любом почтовом отделении и сельском магазине, а литературные музеи имели привлекательный и достойный вид. Уважаемый читатель, в основном мои рассуждения касаются литературного процесса в Марий Эл, но может быть, что со временем, если не будет изменений в лучшую сторону, эпицентр марийской литературы, а может и в целом всей марийской культуры переместится в Республику Башкортостан, где поставлена более гибкая и дипломатичная национальная политика, где поощряется развитие литературы, где выпуск книг и газет на марийском языке может быть будет организован гораздо лучше, чем в Республике, название которой дал марийский народ.

Валерий Аликов,
редактор литературного журнала “Цикмä”

13 комментариев

Filed under Статьи

13 responses to “В современной литературе прошли времена фольклора и Пушкина

  1. Semik

    Откуда ждать марийских писателей, если у нас в школах обучение на русском? Дети уже думать по-русски начинают. На марийском общение исключительно на бытовом уровне, произведения на марийском языке не изучаются. Откуда писатели будут? В любой союзной республике при СССР кроме русского языка и литературы были ещё свой «язык» и «литература» (украинский, узбекский и т.п.), а у нас что? У нас при т.н. демократии даже предметов таких нет! Всё трясут Конституцией перед носом, а на самом деле осущетсвляется политика, ей противоречащая. Пока надежда только на то, что при школах будут созданы иннициативные группы мари, которые создадут учебные предметы или кружки для дополнительного, так сказать, национального образования на энтузиазме. Тогда может быть что-то и получится, хотя шансы очень низкие.

  2. Айвика

    Прекрасные мысли! Спасибо Вам, Валерий Аликов, за интересную статью!

    Не будет лишним утверждать, что мнения автора статьи очень свежи и актуальны не только в среде литературы, но они касаются и других областей культурной сферы республики. Хочется верить, что наши власти будут одобрять не только положительные отзывы (хотя как лестно и человечно принимать благодарность и хвалу за проделанную работу и акции), но будут воспринимать и справедливую критику. Мы все имеем право высказаться и осуждать, если с нами поступают несправедливо. Мои предки, например, воспитали меня быть честной и справедливой и выслушивать мнения других, как ни горьки мнения или правда иногда не были. Поэтому если даже некоторые высказывания могут нас огорчить, но думается, что не на долго, а дадут скорее всего хороший импульс действовать дальше и творить добро и искренне быть заинтересованными в будущем нашей родины! Наша общая задача должна быть, по моему мнению, ясна: готовить хорошую плодотворную базу для подрастающего поколения, чтобы наша республика могла здраво развиваться во всех областях науки и культурной жизни.

    Пользуясь случаем, хочу поздравить всех наших женщин, мам и бабушек с весенним праздником! С уважением, Айвика

  3. Петан

    Куда то затерялся мой вчерашний комментарий, жалке. Хорошая статья, не бесспорная, есть о чем задуматься. Легко писать о древности — можно вр…, пардон, фантазировать, будучи неограниченным письменными и устными источниками. О 30-х годах не соврешь. О 90-х и нынешних писать опасно. И самый главный тормоз — «Пегаш» запряжен в телегу», не взлетит. Писательство — это тяжелый труд, требующий времени и соответствующих условий. Далее — издать и продать книгу тоже сложно. Нет процесса воспитания потребителей марийской литературы!!! Нужно «Общество любителей марийской словесности».

  4. Tsikma

    Шäлä! Кого тау цилäлäндä, кӱвлäлä мары литературым яратедä, тӹдӹ верц шытырланедä, тидӹ гишäн сиредä дä ти ядмаш äмӹш вуйым шумы ядмаш агыл.

    Большое спасибо всем, кто прочитал данную статью. Кроме этих комментариев, которые вы видите на сайте, я получил около десятка э-майлов и СМС сообщений. Их лейтмотив — нужно больше таких статей! Нужно больше писать о литературе, писателях, поэтах. Нужно больше анализов литературных произведений. Одним словом, нужен широкий литературный дискурс. И хорошо, что этот дискурс начался на страницах MariUver.

    Живем в такое время, когда литература как ээтнокультурный и социальный институт занимает в жизни человека значительное место. В то же время не следует забывать, что в настоящее, постмодернистское время понятие литературы никоим образом нельзя уподоблять с теми понятиями, которые нам преподавали в советское время. Например, даже традиционный термин “роман” в настоящее время теряет свое значение и границы. Многие, подразумевая роман, начали использовать термин “художественный текст”. И стоит напомнить, что и понятие “поэзии” в настоящее время претерпело больших изменений. Если, например, марийские поэты только сейчас начинают писать верлибром, то в европейских литературах даже верлибр относят к устаревшим формам, сейчас актуальны стихи в прозе, они экзистенциальны, в них отсутствует излишние эпитеты, но активно употребляются разного рода аллюзии и ссылки.

    Марийская литература сейчас стоит перед выбором: «По какому пути развиваться?» Я не думаю, что многим понравятся новые стили, но нужно думать, что они неизбежны. Если не будем реагировать на новые мировые литературные течения, то марийская литература так и останется на обочине литературных веяний. У нас сейчас есть большой плюс — наш родной язык. И у нас есть возможность на этом языке писать стихи и прозу, делать настоящую литературу. Давайте же от слов переходить к делу! Не рассчитывайте только на чиновников! Потому что они не могут писать литературные произведения. Рассчитывайте на себя и свои творческие возможности, уважаемые поэты и писатели, особенно молодые авторы! В ваших руках будущее марийской литературы, вы должны создавать новые и интересные работы. Вы должны ломать старые стереотипы, вы должны идти в ногу со временем, вы должны распахнуть настежь окна марийской литературы и проветрить его затхлый воздух. Пусть порой вас некоторые не будут понимать, вас будут критиковать, несмотря на это идите смело вперед. Многие из вас умеют читать на иностранных языках. Посмотрите, что и как пишут ваши коллеги в европейских странах. Помните, вы являетесь частью европейской культуры и у вас есть возможность оставить в ней свой след. Пишите, пишите, пишите, творите и не бойтесь экспериментировать. Создавайте свои литературные альбомы, альманахи, вешайте свои литературные странички в интернете, проводите разные литературные вечера, семинары и конференции. Не думайте, что ваши работы не будут читать. Они будут востребованы. Пищите свои работы не для массы, а для души, это особенно касается поэтов, потому что поэзия может быть очень даже маргинальной. Было бы прекрасно, если появится интернетовский марийский литературный журнал. Давайте, кто как может, двигать марийскую литературу вперед!

  5. Ден

    Автор прав, особенно меня больше всего раздражает, то что всё выпускается малым тиражом. Вот когда я смогу приобрести книги на марийском в любом магазине города,посёлка, то можно будет сказать что наша литература стала возрождаться. А так одни популисткие заявления нашей власти, о развитии национальной литературы.

  6. Semik

    Одной из причин малого тиража является низкий спрос. Выпустишь книгу 1000 экз., а продавать будешь в лучшем случае лет 5.
    Вроде на этом же сайте читал про ситуацию в Эстонии. Раньше там тираж 1000 шт. разбирался за полгода, а сейчас за 3 года. У нас ситуация ещё хуже. Обязательно марийская литература должна изучаться в школе, человеку нужно привить любовь и привычку читать на своём языке. Без вмешания органов власти не обойтись.

    Также Ден прав, что мы не можем приобрести марийскую книгу в любом населённом пункте или, скажем, в любом книжном магазине. Есть несколько мест в Й-Оле, где можно приобрести марийские книги или книги на марийскую тематику, и всё. За пределами Й-Олы марийскую книгу купить невозможно, более того даже в крупных библиотеках нет книг, изданных в Марий Эл. Частные магазины или киоски не намерены держать у себя годами низколиквидный товар, и поэтому не заморачиваются с марийскими книгами. Кроме того ряд магазинов республики сотрудничает с казанскими оптовыми базами, поэтому марийских книг там по природе быть не может.
    Здесь нужно комплексное решение вопроса. Должно быть какое-то распоряжение правительства РМЭ или президента, что любой книжный магазин на территории Марий Эл должен иметь по крайней мере Х% литературы на марийском языке, а также Х% на русском книг, изданных в РМЭ, при условии оплаты после продажи. На русском языке полно книг по марийской этнографии, музыке, истории, поэтому их исключать нельзя. Естественно для этого должна быть создана база, нужно иметь, к примеру, в Й-Оле один оптовый магазин, где предприниматели смогут закупать эту литературу. Иначе книги днём с огнём не найдёшь. Я например, ни разу не видел в продаже знаменитую книгу Бахтина по истории марийского края в XVI в., или словарь горномарийской топонимики Васиковой, хотя очень хотел бы их приобрести. Наверное придётся искать их где-нибудь в МарГУ и выходить на авторов напрямую, иначе никак. Это огромный тормоз для продвижения марийских книг. Даже издашь книгу, а куда с тиражом бежать, если у нас нет централизованного оптового склада. Автору приходися тыкаться по разным организациям или ЧП и просить, чтоб взяли его книгу на реализацию, или продаёт сам. В итоге в лучшем случае несколько столичных лавок продают эту книгу, а республика о ней не ведает. Если будет нормальное распределение книг, уверен, что и тиражи возрастут. А сейчас у нас больше 1000 экземпляров никто не выпускает, т.к. на сегодняшний день это наиболее оптимальный тираж с учётом затрат на печать и сроков его реализации.

    Спасибо, что дочитали!

  7. Tsikma

    Маняр книгӓм марла 2010 ин лыкмы кӱ инфом келесен кердеш?

  8. tep

    Кырык марла иктат.Планыш пырышы (В.Ерошкинынлан соц. значимый семынь)окса ситыде. Е.Егоркина ышке шотеш «вычыдымы вашлимаш» шайыштмашвлам лыктын.

  9. Tsikma

    А алык марлажы лыктыныт вӓл? Келеш вет кыце мары культурынам Мары Элышты пӹзӹрӓт. Трибунывлӓ гӹц саслат: «Мары культура дон йӹлмӹ виӓнгӹт!» Пыракым кӹшкӓт.

  10. tag2903

    А слышал ли кто-нибудь о прекрасном поэте Викторе Ивановиче Чиркове?Я читала его стихи на русском языке.Уровень-не ниже Рубцова.Он обо всем писал талантливо,даже о пребывании в ЛТП.Жил в городе Советске Кировской обл.,там и умер.Может быть,найдется композитор,который по-новому раскроет его стихи в музыке.Найдите и прочитайте!Не пожалеете!
    «Поглядел на людей,и вдруг
    Понял,может быть,в первый раз:
    Не могу я без этих рук,
    Не могу я без этих глаз.»

    «Я из бедной семьи,я из бедных краев,
    Где пахали в войну на быках в деревнях.
    Половина из нас не видала отцов…
    Я оттуда.Но вы не жалейте меня»

  11. ugor

    Пиш яжо артикль! Цикмä чыным воза.

  12. Tsikma

    Шотеш пиштӹмӹ Rongo, как Вы думаете, после этих строк что-то изменилось!

  13. Аноним

    Валера очень рада за тебя с приветом кузнецк строй

Добавить комментарий для ugorОтменить ответ