Москва разрушает многоязычную систему образования Башкортостана

narody_bashkortostana-iziЗакон «О языках народов Республики Башкортостан» был принят десять лет назад. Он определил условия сохранения и равноправного развития языков народов Республики Башкортостан (РБ). В соответствии с ним на территории РБ обеспечивается развитие национальных языков, двуязычие и многоязычие.

Минувший год Генеральная Ассамблея ООН объявляла Годом языков. Он прошел под лозунгом: «Языки важны!». В рамках мероприятий, посвященных ему, в марте 2008 года в штаб-квартире ЮНЕСКО в Париже состоялась презентация Республики Башкортостан и языковой национальной политики, проводимой в республике. Эксперты признали, что опыт Башкортостана является уникальным, и требующим всестороннего изучения.

В ЮНЕСКО считают, что языки находятся в неравных условиях — большинство языков планеты нуждаются в защите. Сегодня на 96 процентах общего количества языков говорит всего лишь четыре процента населения планеты. Через несколько поколений более половины из приблизительно 6700 языков могут исчезнуть из-за того, что они не используются в делопроизводстве, образовании и средствах массовой информации. В среднем каждые 15 дней из обихода уходит один язык.

Между тем, в России минувший год в вопросах языковой политики обозначился совсем другими тенденциями. В течение года велась разработка новых образовательных стандартов, существенно ограничивающих, а на практике — делающих невозможным изучение и преподавание родных языков.

В декабре 2007 года были приняты поправки в Закон об образовании, в соответствии с которыми из учебного процесса исключен регионально- национальный компонент, в рамках которого велось изучение родных языков, истории, культуры и литературы родного края.

В последней редакции Закон об образовании по прежнему декларирует право граждан на получение основного общего образования на родном языке, а также изучение государственных языков республик в составе Российской Федерации. С другой же стороны стороны, вводятся механизмы существенно ограничивающие декларируемые права.

Так, например, разработанные Министерством образования и науки РФ проекты базисных учебных планов оказываются неприемлемыми для многонациональных республик. В учебных планах для школ с русским языком выделено три часа на изучение родного языка, и не предусматривается изучение государственного языка субъектов РФ, истории и культуры региона. В учебных планах для национальных школ предложенное количество часов на изучение русского языка и литературы почти в два раза меньше количества часов, отведенных на изучение родного языка, что также является неприемлемым. И, наконец, третий вариант учебных планов вообще не предусматривает изучения родных языков.

По новому Закону РФ органы управления образования субъектов РФ лишаются права формировать содержания образования, поэтому вполне можно ожидать, что большинство школ будут выбирать (новый закон дает им такое право) третий вариант учебных планов. И дело вовсе не в отсутствии сознательности у руководителей и попечителей школ. Министерство образования РФ поставило учебные заведения в такие условия, что изучение родных языков и культуры становятся невозможными.

Так, например, итоговая государственная аттестация проводится по всем предметам, кроме родных языков. Более того, она должна проводиться только на русском языке. Эта директива противоречит статье 6 Закона РФ «Об образовании», обеспечивающей право учащихся обучаться и, соответственно, сдавать итоговые экзамены на родном языке.

Введение Единого государственного экзамена и обязательных экзаменов по математике и русскому языку (которые проводятся только на русском языке) также не ведут к повышению роли родных языков. Очевидно, в таких обстоятельствах и родители, и школьники, и учителя, будут стремиться к тому, чтобы обучение велось именно на русском языке.

Другим фактором, оказывающим негативное влияние на изучение родных языков, является перевод школ на подушевое финансирование. Можно ожидать, что в первую очередь будут сокращаться ставки преподавателей родных языков.

Последние законодательные инициативы депутатов в области образования, а также деятельность Министерства образования РФ могут поставить крест на достижениях, которые удалось добиться в сфере языковой политике в Республике Башкортостан.

На сегодняшний день в школах республики изучается 14 языков: башкирский, русский, татарский, чувашский, марийский, удмуртский, мордовский, немецкий, украинский, белорусский, латышский, польский, еврейский, армянский. На шести языках — башкирском, русском, татарском, чувашском, марийском, удмуртском — организовано обучение. Обучение на родном языке осуществляется в 1279 школах, в том числе в 775 школах — на башкирском, в 357 школах — на татарском, в 100 школах — на марийском, в 25 школах — на чувашском, в 22 школах — на удмуртском языках.

На родном башкирском языке обучаются 39,3 процента учащихся, на родном татарском языке — 8,9 процента учащихся, на родном марийском языке — 22,2 процента, на родном чувашском языке — 6,2 процента, на родном удмуртском языке — 9,1 процента учащихся. Среди всех учащихся нерусской национальности доля учащихся, обучающихся на родном языке, составляет — 16 процентов, среди учащихся, шести национальностей, на языках которых организовано обучение, — 23,3 процента. Шесть языков — мордовский, немецкий, украинский, белорусский, латышский, польский — изучаются как предмет. Еврейский и армянский языки изучаются в воскресных школах.

В Республике Башкортостан удалось добиться, что 72,4 процента учащихся нерусской национальности изучают свой родной язык, а 99 процентов учащихся изучают башкирский язык как государственный.

С целью выявления талантливых, одаренных детей и повышения престижа родных языков, в республике ежегодно проводятся олимпиады по русскому, башкирскому, татарскому, чувашскому, марийскому, удмуртскому языкам. Традицией стали ежегодные республиканские конкурсы сочинений по родным языкам. На последний конкурс было направлено 737 работ школьников на 10 языках. Ведется большая работа по укреплению учебно-материальной базы преподавания родных языков: оборудовано 3544 кабинета родных языков.

Среди лучших учителей, удостоенных гранта Президента РФ, есть и учителя родных языков. В 2008 учебном году грант получили 66 учителей, в том числе 45 учителей башкирского, 11 учителей татарского, три учителя марийского, один учитель мордовского языков и шесть учителей предмета «Культура Башкортостана». Успешно решаются проблемы с обеспечением школ учебниками по государственным и родным языкам.

Руководство Башкортостана активно выступает за сохранение этнокультурного компонента. Президент РБ Муртаза Рахимов выразил свое мнение по поводу исключения национально-регионального компонента из образовательного стандарта в ходе работы большого августовского педсовета.

«Новые образовательные стандарты не выдерживают критики в части учета интересов регионов, особенно национальных республик, — сказал он. — Фактически они отменяют региональный компонент. А ведь именно в его рамках сейчас преподаются родные языки и литература, история родного края и краеведение. И теперь ставится под сомнение сама возможность изучения этих предметов. Поэтому Башкортостан был категорически против принятия закона в таком виде. Мы убеждены, что региональный компонент должен быть восстановлен. Считаю, что его следует устанавливать не в Правительстве Российской Федерации, а федеральным законом об образовании, как это и было раньше».

Солидарную позицию высказали Президент Татарстана Минтимер Шаймиев и законодательные органы обеих республик. Активную позицию по данному вопросу заняли национально-культурные организации Башкортостана, общественность республики. «Нас ставят в такие условия, что мы вынуждены все время перед кем-то оправдываться за то, что мы родились башкирами, татарами, русскими, чувашами… За то, что мы любим и хотим знать родную культуру, язык, традиции», — считает председатель Башкортостанского отделения общественной организации татар «Ватаным», ректор Башкирского государственного педагогического университета Раиль Асадуллин.

Преподавание по новым образовательным стандартам начнется вестись уже с 1 сентября текущего года. Остается надеяться, что до этого времени федеральные органы власти прислушаются к голосу регионов. В Государственной Думе 19 февраля пройдут депутатские слушания на тему: «Федеральный государственный образовательный стандарт — стратегический ресурс устойчивого развития многонационального общества: законодательные инициативы субъектов Российской Федерации». Возможно, что это мероприятие позволит вернуть языковую политику России в русло уважения к языкам народов ее населяющих.

Булат Юлбарисов

Источник: ИА «Башинформ»

27 комментариев

Filed under Статьи

27 responses to “Москва разрушает многоязычную систему образования Башкортостана

  1. Гунтя

    С другой же стороны стороны, вводятся механизмы существенно ограничивающие декларируемые права.

    На этом руссификация и зиждется. Закон де разрешает, ну а чиновники-плохиши никак не успевают их выполнять………… Знакомое дело.

  2. Елена

    Я рада,что, например, моего русского ребенка,живя в Чебоксарах(Чувашия),теперь не будут насильно заставлять учить чувашский язык с 4 -х лет.В садике 2 раза в неделю,а в школе 3 раза в неделю.

  3. Олен

    Если бы я жила в Чебоксарах, я бы дала своего ребенка в детский сад с углубленным изучением чувашского и дальше в такую же школу. Мой 3-язычный ребенок, став зрослым будет конкурентноспособнее, ваше одноязычного и не будет жаловаться, что его бедного чуваши обижают тем, что говорят на своем родном языке, а он не понимает.

  4. Антонина

    Я очень, рада тому, что мой сын учась в школе, имел право выбора — изучать башкирский язык или обучаться на уровне родного русского языка. А то что в настоящее время творится в насильственном 99% обучении детей чужой культуры вызывает такое негодование, что даже выразить трудно. Откуда взялся язык которому дали дорогу русские люди после 1917 года. Смешно наблюдать названия улиц нашего города, они написаны практически на русском языке, и вижу это не только я. В настоящее время я работаю педагогом и скорблю о том, что притеснения людей русской национальности по тихому ущемляются, невозможно победить а конкурсе с педагогическими разработками, победителем оказывается обязательно педагог башкирской национальности. А русский педагог к крайнем случае оказывается третьим. Я прошла этот путь лично и в душе осталась большая заноза.

  5. Нацмен

    Антонина, для того и преподают башкирский язык и культуру, чтобы впредь небашкирам не было смешно при виде названий улиц на башкирском. К сожалению, в России большинство русских не привыкли к тому, что они живут рядом с народами, которые ничем не отличаются от них, что они такие же равноправные и имеют право использовать свой язык госсфере. Вы же всегда видели нас какими-то ущербными, неполноценными, но так дальше в многонациональной стране не может продолжаться – это чревато конфликтами. Нам тоже больно видеть как вы, русские, коверкаете красивые названия наших деревень, рек и т.д. Поэтому национальные топонимы должны писаться на 2 языках. Да в Башкортостане есть перегибы в национальной политике: непропорционально представлены во власти национальности, но нацменьшинства в России боятся, что у них отберут все, поэтому башкиры использовали ельцинскую свободу и нахватали себе привилегий и закрепили законодательно. Поэтому Россия сверху должна гарантировать на деле права всех народов, тогда не будет этих перегибов. Но от вас русских для нацменьшинств никаких поблажек ждать не приходится, поэтому борьба и впредь будет идти такими дикими методами…

  6. Чирмишхан

    Странная Вы, Антонина…
    Как бы Вы негодовали на нашем месте, полностью лишённые своего, вынужденные говорить на чужом языке и жить по чужим порядкам?
    Да мы по-сравнению с Вами — ангелы!

    У Вас «заноза», а у нас — «отрубили руки, ноги и язык».

  7. Вачис

    Антонина права. Достали уже тут нас марийцев и др. со своим башкирским языком.

  8. Чирмишхан

    Вачис, в Башкирии живёшь — должен знать башкирский. Это элементарная культура. Радоваться надо, что есть такая возможность, а не упираться руками и ногами. Также радоваться тем возможностям сохранения марийского языка, которые есть в Башкирии, но нет даже в Марий Эл. Счастливые вы люди!

  9. Abwehr

    По легенде Вачис, он же savr, родом из Башкирии и работает на Севере. Строит из себя простого неграмотного марийца, правда периодически пропускал очень грамотные марийские фразы. Ненавидит «зарубежную финно-угорию», пытается влиять на информационную политику некоторых марийских, финно-угорских сайтов. У него серьезные проблемы с самоидентификацией… Учитывая то как много времени периодически он проводил в Интернете его место работы довольно сложно определить 🙂

  10. Вачис

    Башкирийыште — вачис, тундраште — savr. Место работы — тундра. Свою одну полуразвитую извилину Вы целые сутки напрягали, чтобы определить мое место работы и как бы меня больнее задеть. Это уже не первая попытка. У марийцев, особенно Йошкар-Ола могырын, это диагноз. Если аргументов не хватает, то переходят на оскорбления и ругань типа «я вам не тут», и с Маркеловым на этом же уровне «воюют». Еще я на филологов, философов, учителей и на всяких языко- и других ведов не обижаюсь. Ведь они все закончили бывший марпед в Й-Оле. У них извилина работает в том направлении, как бы не допустить ошибки в предложениях из трех слов и услужить хоязевам в забугоронй фини-угрии. Если не допустили ошибок , то хвалят друг-друга за это или красивое литературное выражение или произведение, как в известной басне Крылова, над котром корпили целые сутки, может целый месяц. “отрубили руки, ноги и язык» сами себе марийцы. Ни кто им не мешает разговаривать на марийском. 22 и 23 мая был проездом в Йошкар-Оле. Ехал из Москвы в Бирск на автомобиле. На въезде в Йошкар-Олу на лукойловской заправке с марийцами пытался заговорить по марийски, но ни один мерзавец по марла не ответил. То же самое повторилось в супермаркете. Ладно- думаю-город, поэтому не хотят. Но в деревне Комино повторилось то же самое. А у нас в Башкирии в деревнях только по марийски и говорят.

  11. Альбина

    Антонина, Елена! Полностью согласна с Чирмишханом. Живя в чужой стране и не знать языка государствообразующего народа — это по крайней мере невежество, ограниченность. Вас ведь никто не заставляет жить в нашей республике. Хотя я по национальности марийка, но с гордостью говорю, что это наша республика. Потому что здесь мои родственники, я здесь родилась, создала семью (замечу, что у меня прекрасный муж — башkорт) и чувствую себя «в своей тарелке». Есть возможность изучать мой родной марийский язык, такого нет даже в Марий Эл!!! Недовольство Антонины расценивается как плевок в казан, из которого её кормят. И вообще, после 1917 года не русские нам дали возможность изучать наш родной язык, а в настоящее время дал нам эту возможность умнейший, мудрый башkорт Муртаза Рахимов, за что ему огромная благодарность!!! Зануда он и есть везде зануда. Полный негатива человек где бы он ни жил, всегда найдет повод для проявления недовольства и к чему придраться. Если бы жили в Англии, вы бы ведь изучали английский язык? Так почему у Вас возникают сомнения по этому поводу, живя в Башкортостане?! Только потому, что Башкортостан — часть Российской Федерации (не России)? У башкир нет другой родины. Она у них одна: это Урал, вот эти земли, на которой они живут. Только на этой земле они могут чувствовать себя защитой! И, я думаю, вам нет необходимости претендовать на их свободу. Любой человек волен выбирать себе сам все для своей жизни, в том числе и место жительства. И не надо себя заводить, разрушать свою личность этими отрицательными мыслями, недовольствами. Живите в дружбе и согласии и с собой, и с окружающими. От этого вы только выиграете! С уважением Альбина.

    • Лев

      Я согласен.Но не надо заставлять.Я думаю что Английский в жизни пригодится гораздо силнее.

  12. Эрвел марий

    >И вообще, после 1917 года не русские нам дали возможность изучать наш родной язык, а в настоящее время дал нам эту возможность умнейший, мудрый башkорт Муртаза Рахимов, за что ему огромная благодарность!!!

    Я так понимаю, Альбина, вы из администрации «мудрейшего» 🙂 А вот историю мари Вы, уважаемая, совсем не знаете…
    Первые церковно-приходские школы, где преподавался марийский язык, появились в Уфимской губернии еще до революции.
    А после революции в 20-30 гг. все преподавание в марийских школах было на марийском, были педколеджи, выходили газеты во всех регионах.

    Муртаза ваш марийскому народу ничего не дал. А марийцы, как и многие другие народы, сотни-сотни лет назад выкупили у башкир земли и столетиями уже живут на СВОИХ землях и обустраивают ее, плюс работают, платят налоги, а налоги в основном идут на башкир.

    Я не против государственности башкирского языка, но в регионах компактного проживания мари официальными языками должны быть марийский и русский. А целесообразности 100% обязательного изучения башкирского тоже не вижу: я был в марийских деревнях, жил, башкир в своей реальной жизни не встречал, только в министерствах в Уфе, там у вас одни башкиры сидят. Кто хочет сделать госкарьеру — пусть изучает башкирский.

  13. Вачис

    Эрвел мари, русские, проживающие в Башкирии, тоже выкукупали землю у башкиров? Кто дал марийцам денег на выкуп земли? В то время на какую уе (валюту) выкупали землю т. к. в тогда, наверное, у башкиров рубли не ходили.

  14. Эрвел марий

    Я не знаю про русских, но про марийцев в исторических документах написано так. Народы покупали и продавали задолго до появления рублей. Когда советская власть создавала Башкирскую автономию марийцы, русские, татары и др. народы на деревенских сходах принимали решение, что не хотят входить в автономную область. Но вот большевики одним росчерком обязали все народы жить под башкирами. Что одни башкиры у нас в Башкирии работают, они у нас строили заводы, города? Одним башкирам принадлежит нефть? Блага и богатства республики распределяются несправедливо и непропорционально.

  15. марий эл мари

    эрвел мари мландым Марий элыш пуртыман)))) але марий элым тендан эрвел марий автономийыш, ато мемнан «таргылтышна» тыште чыла пытара вашке.

  16. Мадина

    Безобразие творят чиновники Правительства и Министерства образования Башкортостана с насильным введением башкирского языка!!! Региональные предметы отнимают почти пятую часть учебного времени! Зачем он нам нужен??? Из-за него остаётся меньше времени для обязательных предметов, чтобы получить аттестат!!! Возмущены до предела! Уважение к культуре и нации ведь не только в знании его языка. Насилие вызывает ненависть!!!

  17. Лев

    Мне кажется кому нужен язык тот пусть и изучает.А мы в сеиье все говорим только на Русском.Живём в Марий Эл.И у нас насильно заставляют учить Марийский язык.Отнимая часы от более нужных в жизни предметов.А главное бесполезно тратят деньги на зарплату.Те кто дома разговаривают-они и так знают.А наши как не знали так и не знают.И вообще принудительное изучение попахивает национализмом.Пусть ставят в атестате- НЕ ИЗУЧАЛ.А дальше мои проблемы если из-за этого в МГИМО не примут(допустим).

    • Вен

      Зачем тебе русский или марийский,безродный метис?Ты же лошак.

    • Утна

      Представь , Лев, в русской республике тоже «заставляют» учить русский язык.

  18. Ден

    «А дальше мои проблемы если из-за этого в МГИМО не примут(допустим)»

    Я так считаю как минимум в МарГУ и МарГТУ принимать на беспланые места брать не стоит ИМХО……а вот тем кто изучал и знает марийский язык надо бесплатные места в ВУЗах и техникумах давать автоматом — всё таки марийский второй государственный на территории Марий Эл, значит надо при приеме не тока русский знать.

  19. патриот

    http://sbmrb.com/up/photos/miting13/img_6708.jpg

    Мари привет вам от СБМ

Добавить комментарий