Газеты «Марий Эл» и «Кугарня» напечатали статью «Книгам савыктымаш таче да 10-20-30 ий ончыч» (Книгопечатание сегодня и 10-20-30 лет назад). Автор публикации – заместитель начальника Управления печати и массовой коммуникации Республики Марий Эл Иван Андреев.
Во вступительной части он отмечает, что в последние годы, особенно после 2004 года в СМИ (в том числе Эстонии и Финляндии) пишут о том, что раньше в Марий Эл книг издавалось больше, чем сейчас. Цель статьи доказать, что это не так.
Действительно, за указанный период в незвисимых источниках было немало критических публикаций на данную тему. Но речь в них шла не об общем количестве выпущенных книг в Марий Эл, а о книгах на марийском языке, изданных за счет государства.
Автор приводит таблицу изменения выпуска книг в Марий Эл с 1975 по 2008 годы. Он утверждает, что в 2007 году по сравнению с 70-80-ми годами прошлого столетия книг было напечатано в три раза больше. Если в 1975 году было выпущено 160 книг, то в 2007 – 503 книги.
Но как сам господин Андреев отмечает, в Советский период 70-80 процентов книг печатались в Марийском книжном издательстве. С 1970 гг. Марий государственный университет и Марийский научно-исследовательский институт начинают заниматься подготовкой к изданию научных изданий. Одним словом, 160 книг в 1975 году были фактически на 100% изданы за счет госбюджета.
После перестройки в книгоиздательском деле произошли революционные изменения: появились частные издательства, книги разрешили издавать за счет спонсоров и частных лиц.
В таблице, приведенном И.Андреевым, с 1995 года указывается общее количество выпущенных книг и не указывается, сколько же книг было издано на средства госбюджета Марий Эл.
Я так предполагаю из 503 изданий большинство выпущено за счет издательств, спонсоров, авторов, различных фондов. Так в чем же заслуга Правительства Марий Эл?
Издание марийских книг
Теперь перейдем к главному вопросу – сколько же книг на марийском языке было выпущено за счет госказны.
В 1975 году всего книг на марийском было выпущено 62, и, как читатель понимает, они напечатаны на средства государства. С 1995 года в таблице указывается общее количество изданных книг и автор «забыл» написать, сколько же было выпущено на бюджетные деньги.
Действительно, общее количество марийских книг в 2007 году 71 и это на девять наименований больше, чем в 1975 году. Но большинство книг выпущены на средства самих издательств, спонсоров, авторов книг, финского Общества М.А.Кастрена и Программы родственных народов Эстонии.
Со слов министра культуры Марий Эл Михаила Васютина ИА REGNUM-у «по итогам 2007 года в Марий Эл было выпущено 23 наименования книг, из них 13 на марийском языке общим тиражом 23 тыс. экземпляров».
То есть количество книг на марийском языке, выпущенных в 2007 году (13) за счет гобюджета, по сравнению с 1975 годом (62) СОКРАТИЛОСЬ ПОЧТИ В ПЯТЬ РАЗ!
Так может Правительству Марий Эл хватит придумывать новые изощренные методы дезинформации зарубежных гостей республики и простых граждан о количестве изданных книг на марийском, а задуматься над тем как РЕАЛЬНО улучшить финансирование книгоиздания на языке коренного народа республики.
Книгоиздание в республике Марий Эл*
Года |
1975 |
1976 |
1985 |
1986 |
1995 |
1996 |
2007 |
2008 |
Всего выпущено книг |
160 |
137 |
143 |
147 |
227 |
200 |
503 |
490 |
Подготовлено МКИ |
125 |
102 |
92 |
96 |
56 |
23 |
14 |
37 |
Из них на марийском** |
62 |
48 |
38 |
57 |
44 |
29 |
71 |
68 |
Художественных книг на марийском |
15 |
16 |
12 |
9 |
15 |
23 |
51 |
60 |
Детских книг на марийском |
6 |
6 |
6 |
8 |
6 |
1 |
14 |
13 |
* Данные Ивана Андреева, опубликованные в газете «Кугарня»
** с 1995 года дается общее количество книг, в т.ч. и изданных другими издательствами
См. также Правительство Марий Эл распространяет ложные данные >>
Книгамлудшо Йыван
Специально для сайта MariUver
по итогам 2007 года в Марий Эл было выпущено 23 наименования книг, из них 13 на марийском языке общим тиражом 23 тыс. экземпляров».
С 1865 по 1905 г во время запрета книгопечатания в Литве как и в сегодняшнем Марий Эл книги на литовском языке издавались только на народные и спонсорские деньги. Но их количество было гораздо больше. Регресс чувствуется в России.
Шäлä!
И смех и грех! 13 книг на родном языке для 600 000 народа! Не это ли явная дискриминация языка и культуры марийского народа? Об этом нужно трубить во все трубы по всему миру, а не оставаться равнодушным, следящим на события со стороны. Хочется напомнить, что эстонцев два раза больше марийцев, но в год они выпускают на родном языке около 2500 наименований книг. По данной статистике в Марий Эл нужно выпускать около 1300 книг на родном языке.
А как в этом отношении у соседей? Читателям предлагаю краткие выдержки из разных источников:
УДМУРТИЯ:
Каждая книга должна быть не только издана, но и доведена до целевого читателя. Как это делают? Во-первых, в форме презентации новинок, а такие акции привычны для Национальной библиотеки, бывшей «ленинки». Каждое издание, появившееся в рамках реализации закона о языках, обязательно проходит такую процедуру. Кроме того, разработан проект «Национальная книга». Он включает организацию выставок и проведение различных мероприятий, в том числе с участием общественных и иных организаций.
Особая статья – работа с удмуртской диаспорой за пределами республики. Подборки новых книг рассылаются в Кировскую область, Пермский край, Татарстан, Башкортостан. А так как те библиотеки пополняют и местные власти – особенно щедро в Татарстане, то получается, что наши диаспоры обеспечены современной удмуртской литературой намного лучше, чем сельские библиотеки в самой Удмуртии.
ЧУВАШИЯ:
В соседней Чувашии на этот год запланировано выпустить 7 учебников на чувашском, а сколько книг на марийском запланировано выпуститй в Марий Эл?
http://www.regnum.ru/news/1107690.html
План издания учебных пособий в Чувашии: семь из десяти – на чувашском языке
В Минобразования Чувашии рассмотрен и одобрен план издания учебно-методических пособий на 2009 год. В него вошли десять наименований учебной литературы общим тиражом 10 тыс. экземпляров. Из десяти учебных пособий для школьников семь – на чувашском языке, сообщили ИА REGNUM в Минобразования.
В 2008 году в общеобразовательные учреждения за счет средств республиканского бюджета было приобретено 103.675 экземпляров учебников и учебных пособий федерального комплекта, 84,5 тыс. экземпляров учебников и учебных пособий для изучения чувашского языка, литературы, культуры и истории родного края, 4 тыс. – для изучения татарского языка. Школьные библиотеки пополнились более чем на 40 тыс. экземпляров художественной и справочной литературы.
В 2008 году в общеобразовательные учреждения за счет средств республиканского бюджета было приобретено 103.675 экземпляров учебников и учебных пособий федерального комплекта
То есть на русском языке. Иначе как сделаешь из них манкуртов?
Кроме всего прочего, нужно смотреть количество экземпляров, как в информации из Чувашии. И сюда же, скорее всего, вошли методички, или нет? А главная беда в том, что выпустив книгу, ее не доводят до читателя! Она не оборачивается, не переходит из рук в руки. Вот что тревожит!