Марийский народ с древних времён использовал различные геометрические знаки (тиште, тамга), вырезаемые на коре нымыште либо на специальных деревянных палках (шерева тоя) специальным ножом (вараш кӱзö). Как правило, эти знаки использовалась для хозяйственной информации (учёт имущества, долги и пр.) и в неизменном виде использовались марийцами вплоть до 30-х годов XX века.
Существует также предание, что вся марийская история была записана на палках (шерева тоя), и эти палки спрятаны в пещере. Однако, целенаправленных поисковых работ не проводилось, поэтому вопрос ещё остаётся открытым. В то же время религиозные сведения не записывались, видимо по причине запрета, и все сведения касательно национальной религии передавались из поколения в поколение устным путём.
Впервые письменность для марийского языка на основе кириллицы была составлена в середине XVI века для обучения священников, проповедовавших среди марийцев. Никаких сведений об этой письменности не сохранилось.
Первым образцом марийской письменности, положившим начало марийскому литературному языку, считается «Сочинения принадлежащие к грамматике черемисского языка», изданные в 1775 году. В этой книге использовался русский алфавит без некоторых букв и с добавлением g и iô. В «Черемисской грамматике» 1837 года использовался весь тогдашний русский алфавит (кроме фиты), а для специфических звуков марийского языка — ô, iô, ю̂, iю̂, я̌. Этот алфавит использовался в научных трудах и переводах библейских текстов до 1870-х годов.
В 1871 году был издан букварь для горно-марийского языка, а в 1873 и для лугового. В них использовался алфавит практически полностью совпадающий с современным. Отличием является лишь отсутствие букв Ее, Ёё, Шш, Щщ, ъ, Юю, Яя, Ӹӹ. В 1893 году была введена буква ы̆, замененная в 1929 году на Ӹӹ. В 1920-1930-е годы в марийский алфавит были введены все буквы русского алфавита для написания заимствованных из русского языка слов. Окончательно марийские алфавиты для горного и лугового языков были утверждены в 1938 году. Латинизация марийского алфавита, предлагавшаяся в начале 1930-х годов не была осуществлена.
Проект марийского алфавита на латинской основе (1930 год)
a | ä | в | g | d | z | ƶ | i |
j | k | ʟ | ʟ̧ | m | n | n̡ | ŋ |
o | p | r | s | t | u | ü | c |
ş | ç | ә | ӛ | e | f | h | č |
t’ | d’ |
Заглавные буквы в этом проекте отличались от строчных только размером, а не начертанием.
Марийский алфавит является одним из немногих алфавитов народов бывшего СССР, не менявших своей графической основы более 100 лет.
Лугово-восточный марийский алфавит
А а | Б б | В в | Г г | Д д | Е е | Ё ё | Ж ж |
З з | И и | Й й | К к | Л л | М м | Н н | Ҥ ҥ |
О о | Ö ö | П п | Р р | С с | Т т | У у | Ӱ ӱ |
Ф ф | Х х | Ц ц | Ч ч | Ш ш | Щ щ | Ъ ъ | Ы ы |
Ь ь | Э э | Ю ю | Я я |
Горномарийский алфавит
А а | Ä ä | Б б | В в | Г г | Д д | Е е | Ё ё |
Ж ж | З з | И и | Й й | К к | Л л | М м | Н н |
О о | Ö ö | П п | Р р | С с | Т т | У у | Ӱ ӱ |
Ф ф | Х х | Ц ц | Ч ч | Ш ш | Щ щ | Ъ ъ | Ы ы |
Ӹ ӹ | Ь ь | Э э | Ю ю | Я я |
См. также
Секреты марийской письменности ждут своей разгадки >>
Источник: Википедия
На фото: Марийский алфавит из букваря 1887 года. Для увеличения кликните
На латиницу врядли перейдём, татарам же в своё время запретили это делать …
ах, какие мы: стесняемся русскоязычных (не русских как таковых) жлобов стеснить…
но есть среди нас и нормальные, сами по себе:
http://lat.tatar-inform.ru/
разговоры о рунах — это только для чистого или религиозного искусства.
Пагалыме MariUver, Википедийыште статьям уэмдыме — икмыняр маритиште ончыктымо.
маритиште = марий тиште.
Тау, Azimbaj. Ешарышым.
У меня возник вопрос. Могут ли руны быть основой марийских орнаментов и в частности тиште.
Посмотрев на руны старшего футарха, увидела некоторое сходство с рунами и тиште, а также некоторых орнаментов применяемых в нац. вышивке.
Кроме того каждая руна имеет как графическое начертание и отбражение силы так и симантическое (смысловое) поле.
В краеведческом музее мне сказано было, что мало кто в республике ведёт научные изыскания по теме — изучения марийских орнаментов и их смысловое значение.
Безусловно,марийские,славянские,финские,саамские,англо-фризские,скандинавские,исландские,-и иные другие рунические алфавиты во многом схожи.На мой взгляд,это говорит о забытой и истёртой тысячелетиями единой индо-европейской культуре(романтическое название-Арийской).я давно и упорно пытался найти материал по марийской дохристианской письменности,и столкнулся с тем же-забыл и утратил Марийский народ знания.Наиболее полно отражает те времена Марийская вышивка,и некоторые обряды,общие с скандинавской(исландско-норвежской)культурой.Большое количество орнамента связано с плодородием,рождением,природными циклами-исконно женскими областями Культа.Чётко прослеживается параллель с культом Ванов у Германских,Исландских,Англо-Франкских народов-периодом Матриархата.Это говорит о том,что марийская орнаментовая и письменная культура,восходит к очень древним временам.
Но опять же,хочется заметить-очень мало материала,а еще меньше интереса к древнейшей Марийской культуре.
все что касаемо марийцев, тщательно скрывают. потму что придется признать, москва маска-ава \медведица-мать\ волга сияющая и наконец не удастся скрыть вековой геноцид устроенный указом ивана-грозного, а татары потеряют единственного героя акбарса, который был предводителем луговых марийцев в русско казанской войне
Здесь приведены не все сведения о марийской письменности в древности. Есть доказательства существования письменности на марийском языке ещё в X — XI веках на применявшемся в те времена межрегиональном кириллическом алфавите, основой которого были всё же греко-римские знаки. Так, на двух горшках Поздняковской культуры есть X — XI веков есть отчётливые надписи по-марийски «карап лийн», т.е. «трагически погиб» на одном и на другом просто «горшок для каши». В одно и то же время марийцами параллельно использовались как древние рунические знаки «тамга», так и кириллический алфавит и арабское письмо. Арабской графикой, как вы знаете, чеканились деньги (тен’ге) Волжской Булгарии. После падения Волжской Булгарии через некоторое время началась чеканка московитских денег, которые уже были двуязычны: с одной стороны была чеканка по-славянски, с другой стороны — по-древнемарийски. А марийский календарь, нарисованный руническими знаками, археологи относят приблизительно к V веку. Первым письменным литературным произведением, известным на марийском языке, считается Ода Екатерине Великой времён её эпохи. Не могло не быть и других произведений, просто они не сохранились.
Кстати, поздравляю всех с наступающим праздником «День марийской письменности (Марий тиште кече)», который предложили ежегодно отмечать 10 декабря. Интересно, какие в этом году мероприятия, посвящённые празднику, приготовил товарищ Васютин? Даёшь праздник! Ура товарищи! Или в связи сo сложной ситуацией на фронтах борьбы с COVID-19 все мероприятия отменяются? Тогда остаётся одно. Давай Васютин бухти по телевизору, как космические корабли бороздят театр оперы и балета им.Э.Сапаева.
Ну, вот и пробухтел наш «уважаемый» Васютин ёлташ. Праздник удался. Интересное наблюдение. Не показали ни одного выступающего на марийском. Возможно это вовсе и не праздник марийцев, а «русский» праздник, организованный Васютиным для марийцев. Готов поспорить, уйдёт(уйдут) Васютин, праздник забудется, как некое недоразумение эпохи коррупционера Маркелова.
Извиняюсь, не указал самое главное, не разместил ссылку приветствия на родном языке «марийца» Васютина по случаю празднования «дня марийской письменности».
В Республике Марий Эл празднуют День марийской письменности
Тиште черемисов могут быть схожи с коми пасами.
Тиште похожи на иероглифы.
Современная марийская письменность нуждается в усовершенствовании. Современные русифицированные правила, не отражающие особенности марийского языка, были введены после репрессий 1937 г. Фактически был взят курс на русификацию марийского народа. Сейчас мы пожинаем горькие плоды такой политики, которая стала официальной политикой русского государства после контрреволюционного буржуазного переворота в 1991 г. Высказывания Путина «о добровольности» преподавания родных языков, вытеснение преподавания на этом основании нерусских языков лишь на факультативные курсы, ликвидация национальных школ, утверждение в Конституции «государствообразующими» лишь русских — очевидные шаги этой политики. В 90-е среди марийской интеллигенции обсуждался вопрос о возможности перехода марийской графики на латиницу, но русские шовинисты приняли закон, запрещающий переход на латиницу на территории России. Но у мари есть иной вариант. Иногда лучший вариант — хорошо забытое старое. Постоянно говорю об этом — о желательности возврата методики марийского письма, существовавшего до репрессий 30-х годов, то есть по принципу «как вижу, так и читаю», что существенно упрощает распространение марийского письма среди не изучавших марийский язык в школах. Таких сейчас из мари большинство. Как вы знаете, у русских есть два вида письма и два языка: официальный литературный русский и церковнославянский как язык русской православной религии. Все религиозные тексты по марийской вере предлагаю писать по-старомарийски, то есть писать с «э» вместо «е» и применять знак «i»(без точки) вместо марийского «ы». Можно параллельное использование такой методики письма для марийской веры официально утвердить на собраниях марийских жрецов и Марий ушем. В будущем все свои заметки на тему марийской веры буду писать в такой форме, что предлагаю и остальным.