Консультативный комитет подвел итоги конгресса и открыл свой сайт

koko_fu_centreМеждународный Консультативный комитет финно-угорских народов (МККФУН) подвел итоги конгресса в Ханты-Мансийске и открыл сайт.

Первое заседание МККФУН после V Всемирного конгресса финно-угорских народов прошло в Сыктывкаре с 10 по 12 ноября. В заседании приняли участие около 20 его членов от Венгрии, Финляндии, Эстонии и финно-угорских регионов РФ. Об этом сообщил журналистам председатель комитета Валерий Марков.

Участники заседания обсудили выполнение резолюции конгресса, вопросы стратегического планирования на ближайший год и весь 4-летний цикл до следующего конгресса финно-угорских народов. «Консультативный комитет обновился примерно на треть. Работа прошла очень хорошо, конструктивно. Все вопросы нам удалось решить в отведенный для заседания срок», — отметил В.Марков.

Как пояснил В.Марков, в предыдущие годы случалось так, что координаторы и члены Консультативного комитета не посещали некоторые финно-угорские регионы. «Сейчас мы распределили заранее все моменты, чтобы в перерывах между заседаниями или координаторы, или члены комитета эти регионы посетили — без внимания Консультативного комитета финно-угорские народы не останутся», — заверил он.

Председатель МККФУН опроверг утверждения о том, что принимаемые на конгрессах финно-угорских народов решения остаются на бумаге.

«Реализация принятых решений уже началась. Так, в развитие идей Конгресса в Сыктывкаре недавно прошел семинар работников дошкольных учреждений по вопросам обучения на родных языках. У нас несколько десятков проектов, реализация которых касается Коми. По Финляндии реализуются проекты дистанционной передачи информации, развивается радио и телевидение на родных языках. Я практически по каждому финно-угорскому региону могу назвать список идей, заложенных в документы V Всемирного конгресса финно-угорских народов – и все они реализуются», — подчеркнул В.Марков.

По его словам, во время заседания состоялось открытие официального сайта МККФУН. «Он уже начал работать, и мы надеемся, он станет надежным источником информации для общественности, членов Консультативного комитета, всех заинтересованных структур, которые хотели бы получить информацию из первых рук. Документы всех пяти конгрессов финно-угорских народов уже есть на сайте. Будет и англоязычная страница – пока что она в стадии оформления. Этот сайт поддерживает все национальные алфавиты финно-угорских языков. Говорили, что сложно работать в интернете на национальных алфавитах, но оказалось, что технически это возможно. Уже сейчас на сайте стоят новости и информационные материалы на рабочих языках Конгресса – русском и английском, а также на финно-угорских языках», — рассказал руководитель комитета.

Как сообщила корреспонденту Информационного центра финно-угорских народов член МККФУН, генеральный секретарь общества «Финляндии – Россия» Мерья Ханнус, сейчас новые возможности для сохранения языков финно-угорских народов могут дать информационные технологии.

«Организовать обучение на национальных языках сложнее, чем на языке большинства населения страны. Поэтому нужны новые формы обучения детей и молодежи, информирования взрослых. Это и дистанционное образование, и электронные СМИ – спутниковые телерадиокомпании, интернет. Представители народа живут не только на своей исторической родине. У вас в России те же коми живут и в Москве, и в Санкт-Петербурге – как им общаться с сородичами, как сохранять язык? Сейчас надо переводить в цифровой формат накопленный региональными телерадиокомпаниями архив материалов и делать его доступным для населения посредством спутникового вещания или в интернете», — пояснила она.

По ее словам, хорошим способом применения национальных языков в интернете в культурных целях является работа электронных библиотек. «Здесь только надо решать вопросы авторских прав  на использование текстов произведений», — отметила М.Ханнус.

Напомним, компания «МИР» с 2003 года реализует проект Финно-угорской электронной библиотеки, созданной на базе сайта Информационного центра финно-угорских народов. В архиве библиотеки размещено более 60 книг в электронном варианте на различных финно-угорских языках.

Юрий Попов, ИЦФУН

Источник: finougoria.ru

Фото ИА “Финноугория”: Члены Консультативного комитета в Финно-угорском культурном центре Российской Федерации.

Leave a comment

Filed under Новости

Добавить комментарий