Издание одного альманаха – показатель развития национального книгоиздания?

«Национальное творчество в Марий Эл вновь на подъеме» так называется интервью в газете «МК в Марий Эл» от 10-17 сентября сего года. На вопросы издания отвечает детский писатель, литконсультант Союза писателей Марий Эл, редактор сектора республиканского литературно-художественного журнала “Ончыко”, организатор конгресса финно-угорских писателей Светланa Григорьева-Архипова. Она утверждает, что «марийская литература и книгоиздательство сейчас на подъеме». И показателем данного «подъема» является… издание одного альманаха. В статье не говорится о том, что для 604-тысячного марийского народа в прошлом году за счет бюджета правительства Марий Эл было издано всего лишь 13 книг (!) на марийском языке**. Большинство детских книг самой С.Григорьевой также напечатаны на средства финских и эстонских налогоплательщиков. Ниже приводим текст данной публикации. MariUver

Текущая неделя в столице республики пройдет под знаком юбилейного конгресса писателей и деятелей культуры финно-угорских национальностей. Йошкар-Ола вновь станет хозяйкой представительного международного форума, на который съедутся лучшие авторы, молодые публицисты и журналисты зарубежья и регионов России.

Местом поведения конгресса наша республика была выбрана неслучайно. По мнению специалистов, в последние годы национальное творчество в нашей республике шагнуло вперед, в том числе и в книгоиздании. О том, что по этому поводу думают молодые писатели, мы узнали у литературного консультанта Союза писателей Марий Эл, редактора сектора республиканского литературно-художественного журнала «Ончыко» Светланы Григорьевой-Архиповой.

— Светлана Дмитриевна, как, на ваш взгляд, развивается национальное книгоиздание в нашей республике?

Мне кажется, что марийская литература и книгоиздательство сейчас на подъеме. Судите сами. Перед вами лежит книга «Эрвий». Это сборник стихов молодых авторов нашей республики. Последняя такая книга вышла пятнадцать лет назад столько лет многие марийские поэты не могли выйти в свет. В этот сборник вошли стихи более 50 авторов. Фамилии многих из них неизвестны широкой публике, и не исключено, что именно «Эрвий» станет для них стартовой площадкой в мир финно-угорской поэзии.

— Издание книги стало возможным благодаря появлению новых талантливых поэтов?

Поэты и писатели в нашей республике были всегда. Просто до недавнего времени они издавались за свой счет или искали спонсоров. Марийским авторам приходилось так же трудно, как и многим русскоязычным публицистам. Помогали лишь гранты отечественных и зарубежных фондов. Свою книгу-сказку «Ласковая страна, где Таргалтыши не спят» я издала при поддержке проекта «Культура России». Сейчас ситуация меняется к лучшему. Федеральные и местные власти стараются развивать национальную литературу, поддерживать авторов в регионах. Издание этого сборника стало возможным благодаря вниманию президента республики Леонида Маркелова и правительства Марий Эл. Кроме того, по информации министерства культуры, в связи с увеличенным объемом финансирования данного направления в свет выйдут новые сборники с новыми произведениями.

— А есть ли спрос на марийскую литературу?

Вы знаете, да. Марийских писателей и поэтов читают как в других регионах России, так и за рубежом. Причем, наши венгерские коллеги даже переводят некоторых наших писателей. Так книги марийских писателей издаются на иностранных языках. Могу сказать, что растет спрос и на сами книги. Об этом я могу судить по себе: тиражи книг, изданных несколько лет назад, полностью разошлись.

— Что пользуется спросом?

Отвечу опять же со ссылкой на свой опыт. Изданные до этого сборники песен, сценариев различных национальных праздников разошлись с большим успехом. А вот сказка своего рода эксперимент. Честно говоря, сомневаюсь, как будет продаваться эта книга. Хотя за последнюю пару лет издано достаточно много книг со сказками на марийском языке, и, как признаются сами авторы, издания пользуются спросом.

— Светлана Дмитриевна, чего ждете от предстоящего конгресса?

В Йошкар-Олу приедут известные авторы, публицисты, в том числе и международные, и мне, как и многим региональным писателям, интересно будет с ними пообщаться, обменяться опытом. Для нас важно обменяться информацией с зарубежными коллегами для заключения с ними контактов. Кроме того, конгресс прекрасный повод для того, чтобы показать писателям и поэтам из других регионов работы их марийских коллег.

Предыдущий, девятый съезд писателей и поэтов финно-угорских народов проходил в сентябре 2006 года в Петрозаводске, тогда международная общественность была не совсем довольна развитием национальной литературы. Организаторы предстоящего форума надеются удивить своих зарубежных коллег, ведь работы наших авторов не раз удостаивались высоких оценок.

Записал Александр КИСЕЛЕВ
МК в Марий Эл № 37, 10 сентября — 17 сентября 2008

** Об этом говорил в своем интервью ИА REGNUM министр культуры Республики Марий Эл Михаил Васютин.

На фотографии Светлана Григорьева, для увеличения кликните.

3 комментария

Filed under Статьи

3 responses to “Издание одного альманаха – показатель развития национального книгоиздания?

  1. Черемиссин

    Иногда, г-жа Григорьева, лучше помолчать, чем вот нести такую чушь…

  2. Tsikma

    Shala. Da uzh!!! Kak prekrasen etot mir, toljko v etom mire tak malo knig na marijskom jazyke. Pochemu? Nuzhno li jesho 15 let zhdatj do sledujushego «takogo solidnogo aljmanaha»? gljadish, togda i moldye avtory uspejut postaretj i ne mogut vylozhitj svoi mysli v tekst na rodnom jazyke.

  3. Кайыккомбо

    «Сила» маркеловской власти в том. что слишком много стало среди марийцев (оставшихся) всяких «григорьевых» — чуть ли не «григорьевщина», к тому же, всякой масти…
    Откуда у таких могучих парней (и у девушек тоже) такое холуйство?..
    Пора сказать вслух за марийцем-Колумбом: «Могучие парни, не будьте угодливы!»
    Это же касается и милых девушек. Даже пусть ее будут звать Свелталной.

Добавить комментарий для КайыккомбоОтменить ответ